Lamentações 5

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Spomni se, o Gospod, kaj nas je zadelo, ozri se in poglej sramoto našo!
1 Ó Senhor Deus, lembra do que nos aconteceu; olha para nós e vê a nossa desgraça.
2 Dediščina naša je pripadla tujcem, hiše naše inozemcem.
2 A nossa terra está nas mãos de estrangeiros, e em nossas casas mora gente estranha.
3 Sirote smo, brez očeta, matere naše so kakor vdove.
3 Somos órfãos de pai; as nossas mães ficaram viúvas.
4 Vode svoje pijemo za denar, drva svoja dobivamo za plačilo.
4 Temos de comprar a nossa própria água de beber; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 Preganjalci naši nam stopajo na vrat; utrujeni smo, ne dovolijo nam pokoja.
5 Os nossos inimigos nos tratam com dureza; estamos esgotados, porém não nos deixam descansar.
6 Egipčanu molimo roko, tudi Asircu, da se nasitimo kruha.
6 Para termos o que comer, precisamos pedir, estendendo as mãos aos egípcios e aos assírios.
7 Očetje naši so grešili, in ni jih več; nam pa je nositi njih krivice.
7 Os nossos antepassados pecaram e não existem mais, e nós sofremos por causa dos seus pecados.
8 Hlapci nam gospodujejo; nikogar ni, ki bi nas oprostil iz njih roke.
8 Somos governados por escravos, e não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 Z nevarnostjo življenja svojega prinašamo kruh svoj spričo meča puščave.
9 Corremos perigo para conseguir alimento, pois os bandidos do deserto nos atacam sem dó.
10 Koža naša je začrnela kakor peč zavoljo vroče lakote.
10 A fome nos faz queimar de febre, de modo que a nossa pele fica quente como um forno.
11 Žene na Sionu so oskrunjali, device po mestih Judovih.
11 Em Jerusalém e nas cidades de Judá, mulheres e moças foram violentadas.
12 Poglavarje obešajo njih roke, starčkov obličje se ne časti.
12 Os inimigos enforcaram os nossos líderes e desrespeitaram os nossos velhos.
13 Mladeniči nosijo mlinske kamene in dečki padajo pod lesom.
13 Os nossos moços são forçados a trabalhar pesado nos moinhos; os meninos tropeçam, carregando feixes de lenha.
14 Starci so nehali shajati se med vrati, mladeniči na petje svoje.
14 Os velhos não fazem mais as suas rodinhas nas praças, e os moços já não cantam mais.
15 Minilo je srca našega veselje, v žalost se je preobrnil naš ples.
15 A alegria fugiu do nosso coração; em lugar das nossas danças, ficou a tristeza.
16 Venec naše glave je padel. Gorje nam! ker smo grešili.
16 Nada sobrou daquilo que era o nosso orgulho. Nós pecamos e estamos condenados.
17 Zato omedleva srce naše, zavoljo tega so nam otemnele oči:
17 O nosso coração está doente, e as lágrimas escurecem a nossa visão,
18 zavoljo gore Sionske, ki je opustošena; lisice prosto hodijo po njej.
18 porque o monte Sião está abandonado, e as raposas andam pelas ruínas.
19 Ti, Gospod, ostaneš vekomaj, prestol tvoj od roda do roda.
19 Mas tu, ó Senhor , reinas para sempre, tu dominas as gentes de todos os tempos.
20 Zakaj nas vekomaj pozabljaš, hočeš li nas zapustiti za dolge čase?
20 Por que nos abandonaste por tanto tempo? Será que lembrarás de nós outra vez?
21 Pelji nas nazaj k sebi, o Gospod, da se povrnemo; ponovi dni naše kakor v prejšnjih časih!
21 Faze com que voltemos a ti, ó Senhor , sim, faze-nos voltar! Faze com que a nossa vida seja outra vez como era antes.
22 Ali bi nas popolnoma zavrgel, razsrdil se zoper nas tako silno?
22 Ou será que nos rejeitaste para sempre? Será que a tua

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.