Jó 27

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 In Job je nadaljeval govor svoj in rekel:
1 Jó continuou a falar:
2 Kakor res živi Bog silni, ki mi je odvzel pravico, in Vsegamogočni, ki žali dušo mojo
2 “Juro pelo Deus vivo, que tirou de mim meus direitos, pelo Todo-poderoso, que me encheu a alma de amargura:
3 (kajti življenje moje je še v meni in duh Božji v nosnicah mojih):
3 enquanto eu viver e tiver o fôlego de Deus nas narinas,
4 ustne moje ne govore krivičnega in jezik moj ne izreče prevare!
4 meus lábios não pronunciarão maldades, e minha língua não falará mentiras.
5 Vam nikakor ne priznam pravičnosti; dokler ne umrem, ne dam si vzeti brezmadežnosti svoje.
5 Jamais darei razão a vocês; defenderei até a morte minha integridade.
6 Pravičnosti svoje se držim in je ne pustim; srce mi ne očita ne enega mojih dni.
6 Afirmarei minha inocência sem hesitar; por toda a vida, terei a consciência limpa.
7 Sovražnik moj naj se pokaže kot brezbožnik, in kdor se stavi zoper mene, kakor krivičnik.
7 “Que meu inimigo seja castigado como os perversos, e meu adversário, como os que praticam o mal.
8 Kajti kaj je bogapozabnikova nada, če mu Bog prestriže življenje in vzame dušo?
8 Pois que esperança têm os ímpios quando Deus os elimina, quando ele lhes tira a vida?
9 Bo li Bog mogočni slišal njegovo vpitje, ko pride stiska nadenj?
9 Acaso Deus lhes ouvirá o clamor quando vier sobre eles o sofrimento?
10 More se li veseliti Vsemogočnega in klicati Boga vsakteri čas?
10 Acaso se alegram no Todo-poderoso? Podem clamar a Deus a qualquer momento?
11 Naj vas poučim o roki Boga silnega; kar je pri Vsegamogočnem, nočem utajiti.
11 Eu lhes ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei nada a respeito do Todo-poderoso.
12 Glejte, sami ste to vsi videli, zakaj torej blebetate ničevo?
12 Vocês, porém, já viram tudo isso e, no entanto, dizem essas coisas inúteis.
13 To je delež krivičnega človeka pri Bogu mogočnem in silovitnikov dediščina, ki jo dobivajo od Vsemogočnega:
13 “Isto é o que os perversos receberão de Deus, esta é a herança que o Todo-poderoso dará aos opressores.
14 Ko se mu množe otroci, množe se za meč, in potomci njegovi nimajo kruha dositega.
14 Pode ser que tenham grandes famílias, mas seus filhos morrerão em guerras ou de fome.
15 Kar preostane njegovih, bodo pokopani v pomoru, in vdove njegove ne bodo žalovale.
15 Uma praga eliminará os que sobreviverem, e nem mesmo suas viúvas chorarão por eles.
16 Ako si nakopiči srebra kakor prahu in si oblačil oskrbi kakor blata:
16 “Pode ser que os perversos tenham muita riqueza e acumulem montes de roupas,
17 pripravi si jih, a pravičnik jih bo oblekel, in nedolžni si med seboj razdele srebro.
17 mas os justos vestirão essas roupas, e os inocentes repartirão essas riquezas.
18 Zida si hišo, ki je kakor moljava in kakor koča, ki si jo napravi čuvaj.
18 Os perversos constroem casas frágeis como teias de aranha, precárias como o abrigo temporário do vigia.
19 Bogat gre spat, a ne leže v drugič, odpre oči, in ni ga več.
19 Os perversos são ricos quando vão dormir, mas, ao acordar, veem que toda a sua riqueza se foi.
20 Grozote ga dohite kakor voda, po noči ga ugrabi vihar.
20 O terror os encobre, como uma inundação, e são arrastados pelas tempestades da noite.
21 Vzhodni veter ga vzame, da odide, in ga odnese z mesta njegovega.
21 Um vento do leste os carrega, e desaparecem; arranca-os de seu lugar.
22 In Bog bo lučal vanj brez prizanašanja, roki Njegovi zaman bo poskušal ubežati.
22 Sopra violentamente sobre eles, sem piedade; lutam para escapar de seu poder.
23 Ploskali bodo nad njim z rokami in izžvižgajo ga z mesta njegovega.
23 Então todos batem palmas e riem deles com desprezo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.