Jó 27

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 In Job je nadaljeval govor svoj in rekel:
1 E Jó prosseguiu em seu discurso:
2 Kakor res živi Bog silni, ki mi je odvzel pravico, in Vsegamogočni, ki žali dušo mojo
2 "Pelo Deus vivo, que me negou justiça, pelo Todo-poderoso, que deu amargura à minha alma,
3 (kajti življenje moje je še v meni in duh Božji v nosnicah mojih):
3 enquanto eu tiver vida em mim, o sopro de Deus em minhas narinas,
4 ustne moje ne govore krivičnega in jezik moj ne izreče prevare!
4 meus lábios não falarão maldade, e minha língua não proferirá nada que seja falso.
5 Vam nikakor ne priznam pravičnosti; dokler ne umrem, ne dam si vzeti brezmadežnosti svoje.
5 Nunca darei razão a vocês! Minha integridade não negarei jamais, até à morte.
6 Pravičnosti svoje se držim in je ne pustim; srce mi ne očita ne enega mojih dni.
6 Manterei minha retidão, e nunca a deixarei; enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá.
7 Sovražnik moj naj se pokaže kot brezbožnik, in kdor se stavi zoper mene, kakor krivičnik.
7 "Sejam os meus inimigos como os ímpios, e os meus adversários como os injustos!
8 Kajti kaj je bogapozabnikova nada, če mu Bog prestriže življenje in vzame dušo?
8 Pois, qual é a esperança do ímpio, quando é eliminado, quando Deus lhe tira a vida?
9 Bo li Bog mogočni slišal njegovo vpitje, ko pride stiska nadenj?
9 Ouvirá Deus o seu clamor, quando vier sobre ele a aflição?
10 More se li veseliti Vsemogočnega in klicati Boga vsakteri čas?
10 Terá ele prazer no Todo-poderoso? Chamará a Deus a cada instante?
11 Naj vas poučim o roki Boga silnega; kar je pri Vsegamogočnem, nočem utajiti.
11 "Eu os ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei de vocês os caminhos do Todo-poderoso.
12 Glejte, sami ste to vsi videli, zakaj torej blebetate ničevo?
12 Pois a verdade é que todos vocês já viram isso. Por que então essa conversa sem sentido?
13 To je delež krivičnega človeka pri Bogu mogočnem in silovitnikov dediščina, ki jo dobivajo od Vsemogočnega:
13 "Este é o destino que Deus determinou para o ímpio, a herança que o mau recebe do Todo-poderoso:
14 Ko se mu množe otroci, množe se za meč, in potomci njegovi nimajo kruha dositega.
14 Por mais filhos que tenha, o destino deles é a espada; sua prole jamais terá comida suficiente.
15 Kar preostane njegovih, bodo pokopani v pomoru, in vdove njegove ne bodo žalovale.
15 A epidemia sepultará aqueles que lhe sobreviverem, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 Ako si nakopiči srebra kakor prahu in si oblačil oskrbi kakor blata:
16 Ainda que ele acumule prata como pó e roupas como barro, amontoe;
17 pripravi si jih, a pravičnik jih bo oblekel, in nedolžni si med seboj razdele srebro.
17 o que ele armazenar ficará para os justos, e os inocentes dividirão sua prata.
18 Zida si hišo, ki je kakor moljava in kakor koča, ki si jo napravi čuvaj.
18 A casa que ele constrói é como casulo de traça, como cabana feita pela sentinela.
19 Bogat gre spat, a ne leže v drugič, odpre oči, in ni ga več.
19 Rico ele se deita, mas nunca mais será! Quando abre os olhos, tudo se foi.
20 Grozote ga dohite kakor voda, po noči ga ugrabi vihar.
20 Pavores vêm sobre ele como uma enchente; de noite a tempestade o leva de roldão.
21 Vzhodni veter ga vzame, da odide, in ga odnese z mesta njegovega.
21 O vento oriental o leva, e ele desaparece; arranca-o do seu lugar.
22 In Bog bo lučal vanj brez prizanašanja, roki Njegovi zaman bo poskušal ubežati.
22 Atira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.
23 Ploskali bodo nad njim z rokami in izžvižgajo ga z mesta njegovega.
23 Bate palmas contra ele e com assobios o expele do seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.