Jó 27
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 In Job je nadaljeval govor svoj in rekel:
1 E Jó continuou em sua fala e disse:
2 Kakor res živi Bog silni, ki mi je odvzel pravico, in Vsegamogočni, ki žali dušo mojo
2 “Juro por Deus, pelo Todo-Poderoso, que não quer me fazer justiça e que enche de amargura o meu coração,
3 (kajti življenje moje je še v meni in duh Božji v nosnicah mojih):
3 juro que, enquanto ele me der forças para respirar,
4 ustne moje ne govore krivičnega in jezik moj ne izreče prevare!
4 os meus lábios nunca dirão coisas más, e a minha língua não contará mentiras.
5 Vam nikakor ne priznam pravičnosti; dokler ne umrem, ne dam si vzeti brezmadežnosti svoje.
5 Nunca direi que vocês têm razão de me acusar; enquanto viver, insistirei na minha inocência.
6 Pravičnosti svoje se držim in je ne pustim; srce mi ne očita ne enega mojih dni.
6 Fico firme e não desisto de dizer que estou certo, pois a minha consciência nunca me acusou.
7 Sovražnik moj naj se pokaže kot brezbožnik, in kdor se stavi zoper mene, kakor krivičnik.
7 “Que todos os que são contra mim, os que são meus inimigos, sejam castigados como os maus, como os perversos!
8 Kajti kaj je bogapozabnikova nada, če mu Bog prestriže življenje in vzame dušo?
8 Que esperança terão os ateus quando Deus lhes tirar a vida?
9 Bo li Bog mogočni slišal njegovo vpitje, ko pride stiska nadenj?
9 Quando estiverem em dificuldades, ele não ouvirá os seus gritos,
10 More se li veseliti Vsemogočnega in klicati Boga vsakteri čas?
10 pois Deus não é a alegria deles, e eles nunca fizeram orações ao Todo-Poderoso.
11 Naj vas poučim o roki Boga silnega; kar je pri Vsegamogočnem, nočem utajiti.
11 “Vou ensinar a vocês como é grande o poder de Deus, vou explicar os planos do Todo-Poderoso.
12 Glejte, sami ste to vsi videli, zakaj torej blebetate ničevo?
12 Não, não é preciso, pois vocês todos já viram isso. Então por que é que ficam aí dizendo bobagens?”
13 To je delež krivičnega človeka pri Bogu mogočnem in silovitnikov dediščina, ki jo dobivajo od Vsemogočnega:
13 “Vou dizer como Deus, o Todo-Poderoso, castiga os homens maus e violentos.
14 Ko se mu množe otroci, množe se za meč, in potomci njegovi nimajo kruha dositega.
14 As suas crianças passarão fome, e os seus filhos, mesmo que sejam muitos, morrerão na guerra;
15 Kar preostane njegovih, bodo pokopani v pomoru, in vdove njegove ne bodo žalovale.
15 os que ficarem vivos morrerão de doença, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 Ako si nakopiči srebra kakor prahu in si oblačil oskrbi kakor blata:
16 “O perverso pode ajuntar prata aos montes, pode ter muita roupa, muita mesmo,
17 pripravi si jih, a pravičnik jih bo oblekel, in nedolžni si med seboj razdele srebro.
17 mas algum dia uma pessoa direita usará essas roupas, e um homem honesto ficará com a prata.
18 Zida si hišo, ki je kakor moljava in kakor koča, ki si jo napravi čuvaj.
18 A casa que o homem mau constrói dura tão pouco tempo como uma teia de aranha ou como a cabana de um vigia numa plantação.
19 Bogat gre spat, a ne leže v drugič, odpre oči, in ni ga več.
19 O homem mau vai rico para a cama, mas é pela última vez, pois, quando acorda, a sua riqueza já se foi.
20 Grozote ga dohite kakor voda, po noči ga ugrabi vihar.
20 O terror o arrasará como se fosse uma enchente, e de noite a tempestade o jogará longe.
21 Vzhodni veter ga vzame, da odide, in ga odnese z mesta njegovega.
21 O vento violento do Leste o arrancará da sua casa,
22 In Bog bo lučal vanj brez prizanašanja, roki Njegovi zaman bo poskušal ubežati.
22 soprando contra ele sem piedade, enquanto ele faz tudo para escapar.
23 Ploskali bodo nad njim z rokami in izžvižgajo ga z mesta njegovega.
23 Ele corre, e o vento assobia e o apavora com o seu poder destruidor.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.