Jó 22

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tedaj odgovori Elifaz Temančan in reče:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 More li mož koristiti Bogu mogočnemu? Marveč sebi koristi razumnik.
2 “Pode alguém fazer algo para ajudar a Deus? Pode alguém, ainda que sábio, lhe ser útil?
3 Hasni li Vsegamogočnemu, da si pravičen, ali pa ima kaj dobička, ko brezmadežne hraniš poti svoje?
3 Que vantagem há para o Todo-poderoso em você ser justo? Ele ganharia alguma coisa se você fosse perfeito?
4 Je li zaradi tvoje bogaboječnosti, da te svari, s teboj hodi v pravdo?
4 É por causa de seu temor que ele o acusa e traz juízo contra você?
5 Ali ni velika tvoja hudobnost in krivic tvojih ni li brez konca?
5 Não! É por causa de sua perversidade; seus pecados não têm limites!
6 Brate svoje si rubil brez vzroka in polunagim si slekel obleko.
6 “Por certo você emprestou dinheiro a seu amigo e exigiu roupas dele como garantia; sim, você o deixou sem ter o que vestir.
7 Utrujenega nisi napojil z vodo in lačnemu si odrekel kruh.
7 Recusou-se a dar água ao sedento e comida ao faminto.
8 A siloviti mož si je lastil deželo, in imenitnik je prebival v njej.
8 Pensou que a terra pertencia aos poderosos e que somente os privilegiados tinham direito a ela.
9 Vdove si pošiljal prazne od sebe, in rame sirot so bile strte.
9 Mandou a viúva embora de mãos vazias e acabou com as esperanças dos órfãos.
10 Zato je okrog tebe zadrga za zadrgo in plaši te nagel strah.
10 Por isso está cercado de armadilhas e estremece com temores repentinos.
11 Ali pa ne vidiš temine in povodnji, ki te zagrinja?
11 Por isso está em trevas e não consegue ver, e ondas de águas o cobrem.
12 Ni li Bog visok kakor nebesa? Poglej le najvišje zvezde, kako so vzvišene!
12 “Deus é grande, mais alto que os céus, mais alto que as estrelas mais distantes.
13 A ti praviš: Kaj bi vedel Bog mogočni? more li skozi oblačno temino soditi?
13 Você, porém, responde: ‘Por isso Deus não vê o que faço! Como pode julgar através da densa escuridão?
14 Oblačje Mu je ovoj, da ne vidi, in po okrožju nebes se izprehaja.
14 Nuvens espessas se movem ao seu redor, e ele não pode nos ver; está lá no alto, caminhando pela abóbada do céu!’.
15 Hočeš se li držati davnega veka steze, po kateri so hodili hudobni,
15 “Você continuará nos velhos caminhos, nos quais sempre andaram os perversos?
16 ki so bili odpravljeni pred svojim časom? njih trdna tla so se razlila kakor reka –
16 Eles foram levados embora em tenra idade; os alicerces de sua vida foram arrastados pela correnteza.
17 ki so rekali Bogu mogočnemu: Pojdi od nas! in: Kaj more pač Vsemogočni storiti za nas?
17 Pois disseram a Deus: ‘Deixa-nos em paz! O que o Todo-poderoso pode fazer conosco?’.
18 In vendar je On napolnil njih hiše z blaginjo! – Toda svetovanje brezbožnih bodi daleč od mene!
18 E, no entanto, foi ele que lhes encheu o lar de coisas boas; por isso quero distância desse modo de pensar.
19 Pravični to vidijo in se vesele, in nedolžni jih zasmehuje,
19 “Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles.
20 govoreč: Res, iztrebljeni so, ki so se vzpenjali zoper nas, in ogenj je požrl, kar je ostalo za njimi.
20 Dirão: ‘Vejam, nossos inimigos foram destruídos, e suas riquezas, consumidas pelo fogo’.
21 Sprijazni se, pravim, ž Njim in imej mir, in blagostanje ti s tem pride.
21 “Sujeite-se a Deus, e terá paz; então as coisas lhe irão bem.
22 Sprejmi vendar pouk iz ust Njegovih in vtisni si besede Njegove v srce!
22 Ouça as instruções de Deus e guarde-as no coração.
23 Ako se obrneš k Vsemogočnemu, te zopet ustanovi, če odpraviš nepravičnost iz šatorov svojih.
23 Se voltar para o Todo-poderoso, será restaurado; portanto, coloque sua vida em ordem.
24 In vrzi v prah drago kovino in med kamenčke v potoku ofirsko zlato:
24 Se abrir mão de sua cobiça por dinheiro e lançar no rio seu ouro precioso,
25 potem bode Vsemogočni zaklad tvoj in drago srebro tebi.
25 o Todo-poderoso será seu tesouro; ele será sua prata de grande valor!
26 Kajti tedaj se boš razveseljeval Vsemogočnega in k Bogu povzdigneš obličje svoje.
26 “Então você se alegrará no Todo-poderoso e levantará os olhos para ele.
27 Molil boš k njemu, in te usliši, in obljube svoje boš opravljal.
27 Orará a Deus, e ele o ouvirá, e você cumprirá seus votos.
28 Ko ukreneš kako stvar, se ti uresniči, in luč ti bo sijala nad poti tvojimi.
28 Será bem-sucedido em tudo que decidir fazer, e a luz brilhará em seu caminho.
29 Ko bodo vodile doli, boš velel: Navzgor! in ponižanemu daje Bog pomoč.
29 Se outros estiverem em dificuldade e você disser: ‘Ajuda-os’, Deus os salvará.
30 Rešil bo tudi njega, ki ni brez krivde, da, rešen bo po čistosti tvojih rok.
30 Até mesmo pecadores serão resgatados; sim, serão resgatados porque você tem mãos puras”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.