Jó 15
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tedaj odgovori Elifaz Temančan in reče:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 Bo li moder mož odgovarjal z vetrovitim znanjem in napihoval notranjščino svojo z vzhodnim vetrom,
2 “Um homem sábio não responderia com esse falatório! Suas palavras não passam de vento.
3 prepirajoč se z govori, ki ničesar ne pospešujejo, in z besedami, s katerimi nič ne koristi?
3 O sábio não se envolve em conversas sem propósito, nem usa palavras sem sentido.
4 Res, v nič devaš bogaboječnost in kratiš molitev pred Bogom.
4 De fato, você não tem temor a Deus e não lhe mostra reverência.
5 Kajti krivičnost tvoja ti poučuje usta, in voliš govor prekanjencev.
5 Seus pecados dizem à boca o que ela deve falar; suas palavras se baseiam em engano astuto.
6 Tvoja usta te obsojajo, ne jaz, in ustne tvoje pričajo zoper tebe.
6 Sua própria boca o condena, não eu; seus próprios lábios depõem contra você.
7 Si li ti prvi človek, ki se je rodil, ali si bil ustvarjen, preden so bili hribi?
7 “Acaso você foi o primeiro ser humano a nascer? Veio ao mundo antes de serem criados os montes?
8 Si li poslušal v tajnem svetu Božjem in zase pokupil vso modrost?
8 Estava presente no conselho secreto de Deus? Só você é dono da sabedoria?
9 Kaj ti veš, česar mi ne vemo, kaj razumeš, in nam ni znano?
9 O que você sabe que nós não sabemos? Que compreensão tem que nós não temos?
10 Med nami so i osiveli i starčki, številnejših dni nego tvoj oče!
10 Homens idosos, de cabelo grisalho, mais velhos que seu pai, pensam exatamente como nós!
11 Ali so ti malovažne tolažitve Božje in pohlevna beseda do tebe ti je li ničvredna?
11 “A consolação de Deus não é suficiente para você? Palavras amáveis não lhe bastam?
12 Kaj ti je ujelo srce in zakaj se iskrijo oči tvoje?
12 O que o fez perder a razão? Por que seus olhos chegam a faiscar
13 da obračaš zoper Boga mogočnega togoto svojo in take besede bruhaš iz svojih ust?
13 quando você se volta contra Deus e diz tais absurdos?
14 Kaj je smrtnik, da bi bil čist, in rojeni od žene, da bi bil pravičen?
14 O que é o ser humano, para se considerar puro? Pode alguém nascido de mulher ser justo?
15 Glej, svetnikom svojim ne upa in nebesa niso čista v njegovih očeh!
15 Deus não confia nem nos anjos! Aos olhos dele, nem mesmo os céus são puros.
16 Koliko manj ostudnež in popačenec, mož, ki pije krivico kakor vodo!
16 Quanto menos um ser humano detestável e corrupto, que tem sede de perversidade!
17 Naj ti povem, poslušaj me, in kar sem videl, ti bom pripovedoval,
17 “Escute, e eu lhe mostrarei; falarei com base em minha experiência.
18 kar so modri oznanjali in niso zakrivali, sprejemši to od očetov svojih,
18 Ela é confirmada pelo relato de homens sábios, que ouviram as mesmas verdades de seus antepassados,
19 ki je njim samim bila izročena dežela in tujec ni prešel sredi njih –:
19 daqueles aos quais foi dada a terra, muito antes de chegar qualquer estrangeiro.
20 Vse svoje žive dni se zvija brezbožnik v mukah in majhno število let je prihranjeno silovitežu.
20 “Os perversos se contorcem de dor a vida toda; aos cruéis estão reservados tempos de sofrimento.
21 Groze glas mu doni po ušesih; ko je mir, prihruje naj pogubnik;
21 Em seus ouvidos ressoam sons de terror, e mesmo em dias tranquilos temem o ataque do destruidor.
22 nima nade, da se vrne iz temine, in namerjen nanj ga čaka meč.
22 Não se atrevem a sair no escuro, por medo de serem mortos pela espada.
23 Blodi okrog zaradi kruha, govoreč: Kje ga dobim? Ve, da blizu njega je pripravljen dan teme.
23 Ficam perambulando e dizendo: ‘Onde posso encontrar pão?’; sabem que o dia de sua destruição se aproxima.
24 Bridkost in stiska ga plašita, premagujeta ga kakor kralj, ki je pripravljen za naskok.
24 Vivem angustiados e aflitos, cheios de terror, como um rei que se prepara para a batalha,
25 Ker je iztegnil roko zoper Boga mogočnega in je prevzetoval proti Vsegamogočnemu,
25 pois agitam os punhos contra Deus e desafiam arrogantemente o Todo-poderoso.
26 zaletaval se je vanj z vzpetim vratom, z debelimi grbami ščitov svojih;
26 Com seus fortes escudos levantados, avançam contra ele em rebeldia.
27 ker se je obraz njegov pokril z mastjo, na ledjih se mu je nabrala tolšča,
27 “Em sua prosperidade, o rosto dos perversos inchou, e sua barriga acumulou gordura.
28 in prebival je v porušenih mestih, v hišah, v katerih bi se ne bilo smelo stanovati, ki zanje je določeno, da ostanejo v razvalinah:
28 Suas cidades, porém, serão arruinadas; habitarão em casas abandonadas, prestes a desabar.
29 zato ne obogati, imetje njegovo ne ostane in posestvo njegovo se ne razširi v deželi.
29 Suas riquezas não durarão, seus bens não permanecerão, e suas propriedades não se estenderão pela terra.
30 Ne uteče iz temine, plamen posuši mladike njegove, in on izgine od diha iz ust Njegovih. –
30 “Não escaparão das trevas; o sol abrasador queimará seus ramos, e o sopro de Deus os destruirá.
31 Naj se ne zanaša na laž, prevaran bo, kajti prevara mu bo v povračilo.
31 Que não se iludam mais ao confiar em riquezas vazias, pois o vazio será sua única recompensa.
32 Še preden pride dan njegov, se to dopolni, in palmova mladika mu več ne ozeleni;
32 Serão cortados na flor da idade; seus ramos jamais voltarão a verdejar.
33 bode kakor trta, ki trebi kislo grozdje svoje, in kakor oljka, ki stresa cvetje svoje.
33 Serão como a videira cujas uvas são colhidas cedo demais, como a oliveira que perde as flores antes que se formem os frutos.
34 Kajti družina bogapozabnikova je nerodovitna, in ogenj pokonča podkupljivčev šator.
34 Pois os ímpios não têm futuro; o fogo destruirá suas casas enriquecidas com subornos.
35 Bogapozabniki nosijo nadlogo, rode krivico, njih srce pripravlja prevaro.
35 Concebem desgraça e dão à luz maldade; seu ventre só gera engano”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.