Jó 15
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Tedaj odgovori Elifaz Temančan in reče:
1 Então respondeu Elifaz o temanita, e disse:
2 Bo li moder mož odgovarjal z vetrovitim znanjem in napihoval notranjščino svojo z vzhodnim vetrom,
2 Porventura proferirá o sábio và sabedoria? E encherá do vento oriental o seu ventre,
3 prepirajoč se z govori, ki ničesar ne pospešujejo, in z besedami, s katerimi nič ne koristi?
3 Argüindo com palavras que de nada servem, e com razões, de que nada aproveita?
4 Res, v nič devaš bogaboječnost in kratiš molitev pred Bogom.
4 E tu tens feito vão o temor, e diminuis os rogos diante de Deus.
5 Kajti krivičnost tvoja ti poučuje usta, in voliš govor prekanjencev.
5 Porque a tua boca declara a tua iniqüidade; e tu escolhes a língua dos astutos.
6 Tvoja usta te obsojajo, ne jaz, in ustne tvoje pričajo zoper tebe.
6 A tua boca te condena, e não eu, e os teus lábios testificam contra ti.
7 Si li ti prvi človek, ki se je rodil, ali si bil ustvarjen, preden so bili hribi?
7 És tu porventura o primeiro homem que nasceu? Ou foste formado antes dos outeiros?
8 Si li poslušal v tajnem svetu Božjem in zase pokupil vso modrost?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti só limitaste a sabedoria?
9 Kaj ti veš, česar mi ne vemo, kaj razumeš, in nam ni znano?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
10 Med nami so i osiveli i starčki, številnejših dni nego tvoj oče!
10 Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
11 Ali so ti malovažne tolažitve Božje in pohlevna beseda do tebe ti je li ničvredna?
11 Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, e da suave palavra que te dirigimos?
12 Kaj ti je ujelo srce in zakaj se iskrijo oči tvoje?
12 Por que te arrebata o teu coração, e por que piscam os teus olhos?
13 da obračaš zoper Boga mogočnega togoto svojo in take besede bruhaš iz svojih ust?
13 Para virares contra Deus o teu espírito, e deixares sair tais palavras da tua boca?
14 Kaj je smrtnik, da bi bil čist, in rojeni od žene, da bi bil pravičen?
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para ser justo?
15 Glej, svetnikom svojim ne upa in nebesa niso čista v njegovih očeh!
15 Eis que ele não confia nos seus santos, e nem os céus são puros aos seus olhos.
16 Koliko manj ostudnež in popačenec, mož, ki pije krivico kakor vodo!
16 Quanto mais abominável e corrupto é o homem que bebe a iniqüidade como a água?
17 Naj ti povem, poslušaj me, in kar sem videl, ti bom pripovedoval,
17 Escuta-me, mostrar-te-ei; e o que tenho visto te contarei
18 kar so modri oznanjali in niso zakrivali, sprejemši to od očetov svojih,
18 (O que os sábios anunciaram, ouvindo-o de seus pais, e o não ocultaram;
19 ki je njim samim bila izročena dežela in tujec ni prešel sredi njih –:
19 Aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):
20 Vse svoje žive dni se zvija brezbožnik v mukah in majhno število let je prihranjeno silovitežu.
20 Todos os dias o ímpio é atormentado, e se reserva, para o tirano, um certo número de anos.
21 Groze glas mu doni po ušesih; ko je mir, prihruje naj pogubnik;
21 O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; até na paz lhe sobrevém o assolador.
22 nima nade, da se vrne iz temine, in namerjen nanj ga čaka meč.
22 Não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23 Blodi okrog zaradi kruha, govoreč: Kje ga dobim? Ve, da blizu njega je pripravljen dan teme.
23 Anda vagueando por pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que já o dia das trevas lhe está preparado, à mão.
24 Bridkost in stiska ga plašita, premagujeta ga kakor kralj, ki je pripravljen za naskok.
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja;
25 Ker je iztegnil roko zoper Boga mogočnega in je prevzetoval proti Vsegamogočnemu,
25 Porque estendeu a sua mão contra Deus, e contra o Todo-Poderoso se embraveceu.
26 zaletaval se je vanj z vzpetim vratom, z debelimi grbami ščitov svojih;
26 Arremete contra ele com a dura cerviz, e contra os pontos grossos dos seus escudos.
27 ker se je obraz njegov pokril z mastjo, na ledjih se mu je nabrala tolšča,
27 Porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou gordura nas ilhargas.
28 in prebival je v porušenih mestih, v hišah, v katerih bi se ne bilo smelo stanovati, ki zanje je določeno, da ostanejo v razvalinah:
28 E habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém morava, que estavam a ponto de fazer-se montões de ruínas.
29 zato ne obogati, imetje njegovo ne ostane in posestvo njegovo se ne razširi v deželi.
29 Não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30 Ne uteče iz temine, plamen posuši mladike njegove, in on izgine od diha iz ust Njegovih. –
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos, e ao sopro da sua boca desaparecerá.
31 Naj se ne zanaša na laž, prevaran bo, kajti prevara mu bo v povračilo.
31 Não confie, pois, na vaidade, enganando-se a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Še preden pride dan njegov, se to dopolni, in palmova mladika mu več ne ozeleni;
32 Antes do seu dia ela se consumará; e o seu ramo não reverdecerá.
33 bode kakor trta, ki trebi kislo grozdje svoje, in kakor oljka, ki stresa cvetje svoje.
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como as da vide, e deixará cair a sua flor como a oliveira,
34 Kajti družina bogapozabnikova je nerodovitna, in ogenj pokonča podkupljivčev šator.
34 Porque a congregação dos hipócritas se fará estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 Bogapozabniki nosijo nadlogo, rode krivico, njih srce pripravlja prevaro.
35 Concebem a malícia, e dão à luz a iniqüidade, e o seu ventre prepara enganos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.