Jó 11

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tedaj odgovori Zofar Naamatec in reče:
1 Então Zofar, de Naamá, respondeu a Jó:
2 Mnogobesedje ali naj ostane brez odgovora, in jezičnik bo li opravičen?
2 “Não haverá resposta a essa torrente de palavras? Uma pessoa é inocentada só por falar muito?
3 Govoričenje tvoje naj sapo zapre ljudem, da bi se posmehoval, ne da te kdo osramoti,
3 Devem todos calar-se enquanto você continua a tagarelar? Quando zomba de Deus, ninguém o repreenderá?
4 in da bi dejal: „Čist je moj nauk in čist sem pred Tvojim obličjem“?!
4 Você afirma: ‘Minhas crenças são puras’ e ‘Sou limpo aos olhos de Deus’.
5 O da bi pa Bog govoril in usta svoja odprl zoper tebe!
5 Se ao menos Deus se pronunciasse e lhe dissesse o que pensa!
6 Da ti naznani skrivnosti prave modrosti, da je mnogotera v znanju; potem bi spoznal, da Bog tebi v prid mnogo pozablja iz krivde tvoje.
6 Se ao menos lhe revelasse os segredos da sabedoria, pois a verdadeira sabedoria não é coisa simples! Escute! Deus sem dúvida o está castigando muito menos do que você merece.
7 Moreš li globokost Božjo z umom doseči, ali popolnosti Vsegamogočnega do dna priti?
7 “Acaso você pode desvendar os mistérios de Deus e descobrir tudo sobre o Todo-poderoso?
8 Višave so to nebeške – kaj hočeš početi? globočja je nego šeol – kaj moreš vedeti?
8 Esse conhecimento é mais alto que os céus, e o que você pode fazer? É mais profundo que o abismo, e o que você pode saber?
9 daljša nego zemlja je mera njena in širša nego morje.
9 É mais vasto que a terra e mais amplo que o mar.
10 Če gre On poleg koga in ga dene v zapor in skliče sodni zbor, kdo mu zabrani?
10 Se Deus passa e prende alguém ou convoca o tribunal, quem pode detê-lo?
11 Kajti On pozna ničemurne ljudi in vidi krivico, ne da bi mu bilo treba paziti.
11 Pois ele conhece os falsos e registra seus pecados.
12 A puhloglavec dobi šele razum, kadar se divjega osla žrebe prerodi v človeka.
12 É tão impossível um tolo tornar-se sábio como um jumento selvagem dar à luz uma criança.
13 Ako obrneš v pravo smer srce svoje in boš k Njemu razprostiral roke –
13 “Se ao menos você preparasse o coração e levantasse as mãos a Deus em oração!
14 če je krivica na roki tvoji, odpravi jo in nepravičnosti ne daj prebivati v šatorih svojih –
14 Livre-se de seus pecados e deixe toda a maldade para trás.
15 res, tedaj boš smel vzdigniti obličje brez madeža in bodeš nepremakljiv in se ne boš bal.
15 Então seu rosto se iluminará com a inocência; você será forte e não terá medo.
16 Kajti tedaj pozabiš nadlogo, spominjal se je boš kot vodá, ki so potekle mimo;
16 Você se esquecerá de seus sofrimentos; serão como águas passadas.
17 in življenje ti zasije jasneje nego poldnevna svetloba, in zmrači li se kdaj, mine mrak kakor ob jutru.
17 Sua vida será mais luminosa que o meio-dia; até a escuridão será clara como a manhã.
18 In boš upal, ker je nada zate, in ogledoval boš svoje, spaval brez skrbi.
18 Você se sentirá seguro, pois terá esperança; estará protegido e descansará tranquilo.
19 Počival boš in nihče te ne bo plašil, mnogi bodo pa prosili blagovoljnosti tvoje.
19 Sem medo se deitará, e muitos buscarão sua ajuda.
20 Brezbožnikom pa bodo oči od koprnenja hirale, in pribežališče jim izgine in njih upanje bo, da izdahnejo dušo.
20 Os perversos, porém, ficarão cegos, sem ter para onde fugir; sua única esperança será a morte”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.