Salmos 90

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Lord, you have been a home to us one generation after another.
1 Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, tu tens sido nossa habitação por todas as gerações.
2 Before the mountains were born, or the earth and the world were brought forth, from everlasting to everlasting you are God.
2 Antes que os montes fossem gerados, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 You bring us back to the dust, you summon mortals to return.
3 Tu levas o homem à destruição, e dizes: Retornai, vós filhos dos homens.
4 For you see a thousand years as the passing of yesterday, as a watch in the night.
4 Porque mil anos à tua vista são como o dia de ontem, quando é passado, e como uma vigília à noite.
5 Your floods sweep them away; they are like a dream, or like grass which sprouts in the morning,
5 Tu os carregas para longe como uma enchente; eles são como um sono; de manhã eles são como a grama que cresce.
6 which blossoms and sprouts in the morning, but by evening is cut and withered.
6 Pela manhã ela floresce, e cresce; à tarde é cortada e murcha.
7 For your anger consumes us, the heat of your wrath confounds us.
7 Pois somos consumidos por tua ira, e pela tua cólera somos atribulados.
8 Our sins you have set before you, our secrets in the light of your face.
8 Tu estabeleceste nossas iniquidades diante de ti, nossos pecados secretos à luz do teu semblante.
9 For through your wrath our days are declining, we bring our years to an end as a sigh.
9 Pois todos os nossos dias passam em tua ira; passamos nossos anos como um conto que é contado.
10 The span of our life is seventy years, or, if we are strong, maybe eighty; yet is their breadth but empty toil, for swiftly they go, and we fly away.
10 Os dias dos nossos anos são setenta anos; e se por causa do vigor, chegam a oitenta anos, mas toda sua força é afã e tristeza, porque logo passam, e voamos para longe.
11 Who lays to heart the power of your anger? Or who stands in reverent awe of your wrath?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Assim de acordo com o teu temor, também é tua cólera.
12 O teach us to count our days so our minds may learn wisdom.
12 Então, ensina-nos a numerar nossos dias, para que possamos aplicar nossos corações sábios.
13 Return, O Lord; why so long? Relent on your servants.
13 Retorna, ó SENHOR, por quanto tempo? E arrepende-te em relação aos teus servos.
14 Grant us your love to the full in the morning, that all our days we may shout for joy.
14 Ó satisfaz-nos cedo com a tua misericórdia; para que possamos nos regozijar e sermos felizes todos os nossos dias.
15 Make us glad for the days you have humbled us, for the evil years we have seen.
15 Faz-nos felizes de acordo com os dias em que tu nos afligiste, e os anos em que vimos o mal.
16 Let your servants see you in action, show your majesty to their children.
16 Que a tua obra apareça aos teus servos, e a tua glória aos seus filhos.
17 Let the grace of the Lord our God be upon us, uphold what our hands are striving to do.
17 E seja sobre nós a beleza do SENHOR nosso Deus; e estabelece sobre nós a obra das nossas mãos; sim, estabelece tu a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.