Salmos 88

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O Lord my God, I cry for help in the day-time, in the night my cry is before you;
1 Ó Senhor, Deus que me salva, a ti clamo dia e noite.
2 let my prayer come into your presence, incline your ear to my cry.
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 For I am sated with sorrow, my life draws near to Sheol.
3 Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura!
4 I am counted with those who go down to the pit; without strength am I.
4 Sou contado entre os que descem à cova; sou como um homem que já não tem forças.
5 My home is among the dead, like the slain that lie in the grave, whom you remember no more cut off as they are from your hand.
5 Fui colocado junto aos mortos, sou como os cadáveres que jazem no túmulo, dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.
6 In the deepest pit you have put me, in shadows deep and dark.
6 Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
7 Your wrath lies heavy upon me, waves of your anger roll over me. (Selah)
7 Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa
8 You have put my friends far from me, you have made them shun me. I am shut in, and cannot escape,
8 Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;
9 my eyes are wasted with sorrow. I call on you, Lord, every day, spreading my hands out to you.
9 minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.
10 For the dead can you work wonders? Can the shades rise again to praise you? (Selah)
10 Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
11 Can your kindness be told in the grave, your faithfulness in the tomb?
11 Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
12 Can your wonders be known in the darkness, or your help in the land of forgetfulness?
12 Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?
13 I cry for help to you, in the morning my prayer comes before you.
13 Mas eu, Senhor, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.
14 Why, O Lord, do you spurn me, and hide your face from me?
14 Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?
15 From my youth I am wretched and dying, I am numbed by the terrors I bear.
15 Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte; os teus terrores levaram-me ao desespero.
16 The fires of your wrath have passed over me, your terrors destroy me,
16 Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram.
17 surging around me forever, hemming me in altogether.
17 Cercam-me o dia todo como uma inundação; envolvem-me por completo.
18 Those who love me you put far from me; the dark is my only friend.
18 Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.