Salmos 88

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O Lord my God, I cry for help in the day-time, in the night my cry is before you;
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 let my prayer come into your presence, incline your ear to my cry.
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 For I am sated with sorrow, my life draws near to Sheol.
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 I am counted with those who go down to the pit; without strength am I.
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 My home is among the dead, like the slain that lie in the grave, whom you remember no more cut off as they are from your hand.
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 In the deepest pit you have put me, in shadows deep and dark.
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 Your wrath lies heavy upon me, waves of your anger roll over me. (Selah)
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 You have put my friends far from me, you have made them shun me. I am shut in, and cannot escape,
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 my eyes are wasted with sorrow. I call on you, Lord, every day, spreading my hands out to you.
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 For the dead can you work wonders? Can the shades rise again to praise you? (Selah)
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 Can your kindness be told in the grave, your faithfulness in the tomb?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 Can your wonders be known in the darkness, or your help in the land of forgetfulness?
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 I cry for help to you, in the morning my prayer comes before you.
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 Why, O Lord, do you spurn me, and hide your face from me?
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 From my youth I am wretched and dying, I am numbed by the terrors I bear.
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 The fires of your wrath have passed over me, your terrors destroy me,
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 surging around me forever, hemming me in altogether.
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 Those who love me you put far from me; the dark is my only friend.
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.