Salmos 88
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs BKJ
1 O Lord my God, I cry for help in the day-time, in the night my cry is before you;
1 Canção ou Salmo para os filhos de Corá, ao Músico-chefe sobre Maalate Leanote, Masquil de Hemã, o ezraíta. Ó SENHOR Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
2 let my prayer come into your presence, incline your ear to my cry.
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina o teu ouvido ao meu clamor.
3 For I am sated with sorrow, my life draws near to Sheol.
3 Pois a minha alma está cheia de tribulações, e a minha vida se aproxima do túmulo.
4 I am counted with those who go down to the pit; without strength am I.
4 Eu sou contado entre aqueles que descem à cova; sou como um homem que não tem força.
5 My home is among the dead, like the slain that lie in the grave, whom you remember no more cut off as they are from your hand.
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem no túmulo, dos quais tu não te lembras mais, e são cortados da tua mão.
6 In the deepest pit you have put me, in shadows deep and dark.
6 Tu me colocaste na mais baixa cova, na escuridão, nas profundezas.
7 Your wrath lies heavy upon me, waves of your anger roll over me. (Selah)
7 Tua ira recai duramente sobre mim, e tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
8 You have put my friends far from me, you have made them shun me. I am shut in, and cannot escape,
8 Tu puseste todos os meus conhecidos para longe de mim; tu me tornaste em abominação a eles; eu estou fechado, e não posso vir adiante.
9 my eyes are wasted with sorrow. I call on you, Lord, every day, spreading my hands out to you.
9 Meu olho pranteou por causa da aflição; SENHOR, eu clamei diariamente a ti, estendi as minhas mãos a ti.
10 For the dead can you work wonders? Can the shades rise again to praise you? (Selah)
10 Mostrarás maravilhas aos mortos? Levantarão os mortos e te louvarão? Selá.
11 Can your kindness be told in the grave, your faithfulness in the tomb?
11 Será tua benignidade declarada no túmulo? Ou a tua fidelidade na destruição?
12 Can your wonders be known in the darkness, or your help in the land of forgetfulness?
12 Serão tuas maravilhas conhecidas no escuro, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 I cry for help to you, in the morning my prayer comes before you.
13 Mas a ti eu clamei, ó SENHOR, e de manhã minha oração te esperará.
14 Why, O Lord, do you spurn me, and hide your face from me?
14 SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes a tua face de mim?
15 From my youth I am wretched and dying, I am numbed by the terrors I bear.
15 Estou aflito, e pronto para morrer desde a minha juventude; enquanto eu sofrer teus terrores, estarei distraído.
16 The fires of your wrath have passed over me, your terrors destroy me,
16 Tua feroz ira vai sobre mim; teus terrores me cortaram fora.
17 surging around me forever, hemming me in altogether.
17 Eles vieram ao meu redor diariamente como água; eles me cercaram juntamente.
18 Those who love me you put far from me; the dark is my only friend.
18 Colocaste para longe de mim amigos e companheiros, e o meu conhecido puseste nas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.