Salmos 68

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 God arises, his enemies scatter: they who hate him flee before him.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. Levanta-se Deus; eis que se dispersam seus inimigos, e fogem diante dele os que o odeiam.
2 As smoke before wind is driven, as wax melts before fire, so before God vanish the wicked.
2 Eles se dissipam como a fumaça, como a cera que se derrete ao fogo. Assim perecem os maus diante de Deus.
3 But the righteous rejoice in God’s presence, they exult with exceeding joy.
3 Os justos, porém, exultam e se rejubilam em sua presença, e transbordam de alegria.
4 Sing to God, make music to his name, his name is the Lord, praise him who rides on the clouds, and exult in his presence.
4 Cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao seu nome, abri caminho para o que em seu carro avança pelo deserto. Senhor é o seu nome, exultai em sua presença.
5 Father of orphans, defender of widows, is God in his holy abode.
5 É o pai dos órfãos e o protetor das viúvas, esse Deus que habita num templo santo.
6 God brings home the lonely, he leads forth the prisoner to comfort, so that none but the rebel lives cheerless.
6 Aos abandonados Deus preparou uma casa, conduz os cativos à liberdade e ao bem-estar; só os rebeldes ficam num deserto ardente.
7 God, when you went in front of your people in your march through the desert, (Selah)
7 Ó Deus, quando saíeis à frente de vosso povo, quando avançáveis pelo deserto,
8 earth shook, the heavens poured rain at the presence of God, Sinai’s God at the presence of God, Israel’s God.
8 a terra tremia, os próprios céus rorejavam diante de vós, o monte Sinai estremecia na presença do Deus de Israel.
9 Rain in abundance, God, you did sprinkle, restoring the languishing land of your heritage.
9 Sobre vossa herança fizestes cair generosa chuva, e restaurastes suas forças fatigadas.
10 A dwelling therein your people found: in your goodness, O God, you did care for the poor.
10 Vosso rebanho fixou habitação numa terra que vossa bondade, ó Deus, lhe havia preparado.
11 The Lord spoke the glad tidings of victory, a great army of women proclaim it:
11 Apenas o Senhor profere uma palavra, tornam-se numerosas as mulheres que anunciam a boa nova:
12 “Kings of armies they flee, they flee, and the housewife divides the spoil:
12 Fogem, fogem os reis dos exércitos; os habitantes partilham os despojos.
13 dove’s wings covered with silver and pinions with shimmer of gold,
13 Enquanto entre os rebanhos repousáveis, as asas da pomba refulgiam como prata, e de ouro era o brilho de suas penas.
14 set with stones, like snow upon Zalmon.”
14 Quando o Todo-poderoso dispersava os reis, caía a neve sobre o Salmon.
15 A mountain of God is the mountain of Bashan, a mountain of peaks is the mountain of Bashan.
15 Os montes de Basã são elevados, alcantilados são os montes de Basã.
16 You high-peaked mountains, why look you askance at the mountain which God has desired for his home whereon the Lord will live forever?
16 Montes escarpados, por que invejais a montanha que Deus escolheu para morar, para nela estabelecer uma habitação eterna?
17 The chariots of God are twice ten thousand: the Lord came from Sinai, his holy place.
17 São milhares e milhares os carros de Deus: do Sinai vem o Senhor ao seu santuário.
18 You did mount the height with trains of your captives, and gifts that you had received from the people. The rebels shall live with the Lord God.
18 Subindo nas alturas levastes os cativos; recebestes homens como tributos, aqueles que recusaram habitar com o Senhor Deus.
19 Blest be the Lord who sustains us daily, the God who is also our Saviour. (Selah)
19 Bendito seja o Senhor todos os dias; Deus, nossa salvação, leva nossos fardos:
20 Our God is a God who is Saviour. The ways of escape from death are known to the Lord God.
20 nosso Deus é um Deus que salva, da morte nos livra o Senhor Deus.
21 Yes, God will shatter the head of his foes the rough scalp of those who strut on in their sins.
21 Sim, Deus parte a cabeça de seus inimigos, o crânio hirsuto do que persiste em seus pecados.
22 The Lord said: “I will bring you home from Bashan, home from the depths of the sea,
22 Dissera o Senhor: Ainda que seja de Basã, eu os farei voltar, eu os trarei presos das profundezas do mar,
23 that your feet you may bathe in blood, and your dogs lick their share of the foe.”
23 para que banhes no sangue os teus pés, e a língua de teus cães receba dos inimigos seu quinhão.
24 In the temple appear God’s triumphal processions, processions in praise of my king and my God,
24 Contemplam a vossa chegada, ó Deus, a entrada do meu Deus, do meu rei, no santuário;
25 with singers in front, and minstrels behind, and maidens with timbrels between them, singing,
25 Vêm na frente os cantores, atrás os tocadores de cítara; no meio, as jovens tocando tamborins.
26 “You of the well-spring of Israel, bless the Lord God in the dance.”
26 Bendizei a Deus nas vossas assembléias, bendizei ao Senhor, filhos de Israel!
27 There, in front, is Benjamin the little, the princes of Judah beside them, the princes of Zebulon, princes of Naphtali.
27 Eis Benjamim, o mais jovem, que vai na frente; depois os príncipes de Judá, com seus esquadrões; os príncipes de Zabulon, os príncipes de Neftali.
28 God, show your strength, your godlike might, as you did in the past,
28 Mostrai, ó Deus, o vosso poder, esse poder com que atuastes em nosso favor.
29 from your temple that crowns Jerusalem. Kings shall bring tribute to you.
29 Pelo vosso templo em Jerusalém, ofereçam-vos presentes os reis!
30 Rebuke the beast of the reed, the herd of bulls, with the calves of the peoples. Trample down the lovers of lies. Scatter the nations whose joy is in war.
30 Reprimi a fera dos canaviais, a manada dos touros com os novilhos das nações pagãs. Que eles se prosternem com barras de prata. Dispersai as nações que se comprazem na guerra.
31 May they come from Egypt with gifts of oil, Ethiopia haste with full hands to God.
31 Aproximem-se os grandes do Egito, estenda a Etiópia suas mãos para Deus.
32 Sing to God, O you kingdoms of earth, make melody to the Lord. (Selah)
32 Reinos da terra, cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao Senhor,
33 Praise him who rides on the ancient heavens. See! He utters his voice, his mighty voice.
33 que é levado pelos céus, pelos céus eternos; eis que ele fala, sua voz é potente:
34 Ascribe strength to the God over Israel, whose strength and majesty live in the skies.
34 Reconhecei o poder de Deus! Sua majestade se estende sobre Israel, sua potência aparece nas nuvens.
35 Awe-inspiring is God in his holy place, it is Israel’s God who gives strength and might to his people. Blessed be God.
35 De seu santuário, temível é o Deus de Israel; é ele que dá ao seu povo a força e o poder. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.