Salmos 68

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs BKJ

Sair da comparação
1 God arises, his enemies scatter: they who hate him flee before him.
1 Ao Músico-chefe, Salmo ou Canção de Davi. Que Deus se levante, que seus inimigos sejam dispersados; que aqueles que o odeiam fujam diante dele.
2 As smoke before wind is driven, as wax melts before fire, so before God vanish the wicked.
2 Assim como a fumaça é levada para longe, leva-os para longe; assim como a cera derrete diante do fogo, que os perversos também pereçam na presença de Deus.
3 But the righteous rejoice in God’s presence, they exult with exceeding joy.
3 Mas alegrem-se os justos, se regozijem diante de Deus; sim, regozijem-se extremamente.
4 Sing to God, make music to his name, his name is the Lord, praise him who rides on the clouds, and exult in his presence.
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; exaltai aquele que monta sobre os céus, pelo seu nome JAH, e regozijai diante dele.
5 Father of orphans, defender of widows, is God in his holy abode.
5 Pai dos órfãos, e juiz das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 God brings home the lonely, he leads forth the prisoner to comfort, so that none but the rebel lives cheerless.
6 Deus põe os solitários em famílias; ele liberta aqueles que estão presos em correntes; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 God, when you went in front of your people in your march through the desert, (Selah)
7 Ó Deus, quando foste diante do teu povo; quando marchaste pelo deserto, Selá;
8 earth shook, the heavens poured rain at the presence of God, Sinai’s God at the presence of God, Israel’s God.
8 A terra sacudiu, os céus também caíram na presença de Deus; até o próprio Sinai foi movido da presença de Deus, o Deus de Israel.
9 Rain in abundance, God, you did sprinkle, restoring the languishing land of your heritage.
9 Tu, ó Deus, enviaste uma chuva abundante, por meio da qual confirmaste a tua herança, quando ela estava cansada.
10 A dwelling therein your people found: in your goodness, O God, you did care for the poor.
10 Tua congregação habitou lá; tu, ó Deus, preparaste da tua bondade para os pobres.
11 The Lord spoke the glad tidings of victory, a great army of women proclaim it:
11 O Senhor deu a palavra; grande foi a companhia daqueles que a publicaram.
12 “Kings of armies they flee, they flee, and the housewife divides the spoil:
12 Reis de exércitos fugiram rapidamente, e aquela que ficou em casa dividiu o despojo.
13 dove’s wings covered with silver and pinions with shimmer of gold,
13 Vós tendes garantias entre os vasos, vós sereis como as asas de uma pomba coberta de prata, e as suas penas de ouro amarelo.
14 set with stones, like snow upon Zalmon.”
14 Quando o Todo-Poderoso dispersou reis, estava branco como a neve em Salmom.
15 A mountain of God is the mountain of Bashan, a mountain of peaks is the mountain of Bashan.
15 O monte de Deus é como o monte de Basã; um monte tão alto quanto o monte de Basã.
16 You high-peaked mountains, why look you askance at the mountain which God has desired for his home whereon the Lord will live forever?
16 Por que vós saltais, altos montes? Este é o monte no qual Deus deseja habitar; sim, o ­SENHOR habitará nele para sempre.
17 The chariots of God are twice ten thousand: the Lord came from Sinai, his holy place.
17 As carruagens de Deus são vinte mil, milhares de anjos; o Senhor está entre eles, como no Sinai, no lugar santo.
18 You did mount the height with trains of your captives, and gifts that you had received from the people. The rebels shall live with the Lord God.
18 Tu ascendeste ao alto; tu fizeste cativo o cativeiro; tu recebeste presentes para os homens; sim, também para os rebeldes, para que o ­SENHOR Deus pudesse habitar entre eles.
19 Blest be the Lord who sustains us daily, the God who is also our Saviour. (Selah)
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente nos carrega com benefícios, o Deus da nossa salvação. Selá.
20 Our God is a God who is Saviour. The ways of escape from death are known to the Lord God.
20 Aquele que é o nosso Deus é o Deus da salvação, e a DEUS, o Senhor, pertencem as questões da morte.
21 Yes, God will shatter the head of his foes the rough scalp of those who strut on in their sins.
21 Mas Deus ferirá a cabeça dos seus inimigos, e o couro cabeludo daquele que anda quieto em suas transgressões.
22 The Lord said: “I will bring you home from Bashan, home from the depths of the sea,
22 O Senhor disse: Eu trarei novamente de Basã, eu trarei o meu povo novamente das profundezas do mar.
23 that your feet you may bathe in blood, and your dogs lick their share of the foe.”
23 Que o teu pé possa ser mergulhado no sangue dos teus inimigos, e no mesmo a língua dos seus cães.
24 In the temple appear God’s triumphal processions, processions in praise of my king and my God,
24 Eles viram as tuas idas, ó Deus; as idas do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 with singers in front, and minstrels behind, and maidens with timbrels between them, singing,
25 Os cantores foram antes, os tocadores dos instrumentos seguiram após; entre eles havia donzelas tocando tamborins.
26 “You of the well-spring of Israel, bless the Lord God in the dance.”
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 There, in front, is Benjamin the little, the princes of Judah beside them, the princes of Zebulon, princes of Naphtali.
27 Lá está o pequeno Benjamim com o seu governante, os príncipes de Judá e o seu conselho, os príncipes de Zebulom, e os príncipes de Naftali.
28 God, show your strength, your godlike might, as you did in the past,
28 Teu Deus comandou a tua força; fortalece, ó Deus, aquilo que forjaste para nós.
29 from your temple that crowns Jerusalem. Kings shall bring tribute to you.
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis trarão presentes a ti.
30 Rebuke the beast of the reed, the herd of bulls, with the calves of the peoples. Trample down the lovers of lies. Scatter the nations whose joy is in war.
30 Repreende a companhia de lanceiros, a multidão dos touros, com os novilhos do povo, até que cada um deles se submeta com peças de prata; dispersa tu os povos que se deleitam com a guerra.
31 May they come from Egypt with gifts of oil, Ethiopia haste with full hands to God.
31 Príncipes sairão do Egito; a Etiópia logo estenderá as suas mãos a Deus.
32 Sing to God, O you kingdoms of earth, make melody to the Lord. (Selah)
32 Cantai a Deus, vós reinos da terra; ó, cantai louvores ao Senhor. Selá.
33 Praise him who rides on the ancient heavens. See! He utters his voice, his mighty voice.
33 Àquele que monta sobre os céus dos céus, que eram desde a antiguidade; eis que ele envia sua voz, e ela é uma poderosa voz.
34 Ascribe strength to the God over Israel, whose strength and majesty live in the skies.
34 Atribuí vós força a Deus; sua excelência está sobre Israel, e a sua força está nas nuvens.
35 Awe-inspiring is God in his holy place, it is Israel’s God who gives strength and might to his people. Blessed be God.
35 Ó Deus, tu és terrível fora dos teus lugares santos; o Deus de Israel é aquele que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.