Salmos 44

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O God, we have heard with our ears, our ancestors have told us of the work that you wrought in their day, your wonders in days of old,
1 Com os nossos próprios ouvidos ouvimos, ó Deus; os nossos antepassados nos contaram os feitos que realizaste no tempo deles, nos dias da antigüidade.
2 uprooting and crushing the nations, then planting and settling them. For it wasn’t their own sword that won them the land,
2 Com a tua própria mão expulsaste as nações para estabelecer os nossos antepassados; arruinaste povos e fizeste prosperar os nossos antepassados.
3 it was not their own arm that brought them the victory. Yours was the hand and the arm, yours was the face that shone on them with favour.
3 Não foi pela espada que conquistaram a terra, nem pela força do braço que alcançaram a vitória; foi pela tua mão direita, pelo teu braço, e pela luz do teu rosto, por causa do teu amor para com eles.
4 It was you, my king and my God, that ordained the victories of Jacob.
4 És tu, meu Rei e meu Deus! Tu decretas vitórias para Jacó!
5 Through you we can thrust back our foes, and by your name tread down our assailants:
5 Contigo pomos em fuga os nossos adversários; pelo teu nome pisoteamos os que nos atacam.
6 for not in my bow do I trust, nor can my sword win me the victory.
6 Não confio em meu arco, minha espada não me concede a vitória;
7 Our victory comes from you, and confusion to those who hate us.
7 mas tu nos concedes a vitória sobre os nossos adversários e humilhas os que nos odeiam.
8 In God we boast all the day long, and your name will we praise forever. (Selah)
8 Em Deus nos gloriamos o tempo todo, e louvaremos o teu nome para sempre. Pausa
9 Yet you have spurned and disgraced us, in not going forth with our armies,
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste; já não sais com os nossos exércitos.
10 and in making us flee from the foe, so that those who hated us plundered us.
10 Diante dos nossos adversários fizeste-nos bater em retirada, e os que nos odeiam nos saquearam.
11 You have let us be eaten like sheep, you have scattered us over the world,
11 Tu nos entregaste para sermos devorados como ovelhas e nos dispersaste entre as nações.
12 sold your people for a pittance, and getting no gain from their price.
12 Vendeste o teu povo por uma ninharia, nada lucrando com a sua venda.
13 You have made us the butt of our neighbours, the derision and scorn of all round us.
13 Tu nos fizeste objeto de vergonha dos nossos vizinhos, de zombaria e menosprezo dos que nos rodeiam.
14 O’er the world you have made us a byword, the nations at us shake their heads.
14 Fizeste de nós um provérbio entre as nações; os povos meneiam a cabeça quando nos vêem.
15 My disgrace is forever before me, my face is covered with shame,
15 Sofro humilhação o tempo todo, e o meu rosto está coberto de vergonha
16 at the words of blasphemer and scoffer, at the sight of the foe and the vengeful.
16 por causa da zombaria dos que me censuram e me provocam, por causa do inimigo, que busca vingança.
17 All this has come upon us, yet we have not forgotten you nor falsely dealt with your covenant.
17 Tudo isso aconteceu conosco, sem que nos tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos traído a tua aliança.
18 Our heart has not turned back, nor our steps declined from your way,
18 Nossos corações não voltaram atrás, nem os nossos pés se desviaram da tua vereda.
19 that you thus should have crushed us down, and covered us over with gloom, in the place where the jackals roam.
19 Todavia, tu nos esmagaste e fizeste de nós um covil de chacais e de densas trevas nos cobriste.
20 Had we forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a god that was strange,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus e tivéssemos estendido as nossas mãos a um deus estrangeiro,
21 would God not have searched this out? For he knows the heart and its secrets.
21 Deus não o teria descoberto? Pois ele conhece os segredos do coração!
22 But in your cause it is we are killed all the day, and counted as sheep for the slaughter.
22 Contudo, por amor de ti enfrentamos a morte todos os dias; somos considerados como ovelhas destinadas ao matadouro.
23 Rouse yourself, why do you sleep Lord? Awake, cast us not off forever.
23 Desperta, Senhor! Por que dormes? Levanta-te! Não nos rejeites para sempre.
24 Why do you hide your face, forgetting our stress and our misery?
24 Por que escondes o teu rosto e esqueces o nosso sofrimento e a nossa aflição?
25 For we have sunk down to the dust, our bodies cling to the ground.
25 Fomos humilhados até o pó; nossos corpos se apegam ao chão.
26 Arise, come to our help: for your love’s sake, ransom us.
26 Levanta-te! Socorre-nos! Resgata-nos por causa da tua fidelidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.