Salmos 44
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NTLH
1 O God, we have heard with our ears, our ancestors have told us of the work that you wrought in their day, your wonders in days of old,
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos próprios ouvidos aquilo que os nossos antepassados nos contaram. Ouvimos falar das grandes coisas que fizeste no tempo deles, há muitos anos.
2 uprooting and crushing the nations, then planting and settling them. For it wasn’t their own sword that won them the land,
2 Eles contaram como expulsaste os povos pagãos e puseste o teu povo na terra deles. Contaram como castigaste as outras nações e fizeste o teu povo progredir.
3 it was not their own arm that brought them the victory. Yours was the hand and the arm, yours was the face that shone on them with favour.
3 Não foi com espadas que os nossos antepassados conquistaram aquela terra; não foi com o seu próprio poder que eles venceram. Eles venceram com o teu poder, com a tua força e com a luz da tua presença. Assim tu mostraste o teu amor por eles.
4 It was you, my king and my God, that ordained the victories of Jacob.
4 Tu és o meu Rei e o meu Deus. Tu dás a vitória ao teu povo.
5 Through you we can thrust back our foes, and by your name tread down our assailants:
5 Com o teu poder vencemos os nossos inimigos e, com a tua presença, derrotamos os nossos adversários.
6 for not in my bow do I trust, nor can my sword win me the victory.
6 Não é no meu arco que eu confio, e não é a minha espada que me dá a vitória.
7 Our victory comes from you, and confusion to those who hate us.
7 Pois foste tu que nos livraste dos nossos inimigos e venceste aqueles que nos odeiam.
8 In God we boast all the day long, and your name will we praise forever. (Selah)
8 Nós te louvaremos o dia todo; nós te somos gratos para sempre.
9 Yet you have spurned and disgraced us, in not going forth with our armies,
9 Mas agora, ó Deus, tu nos rejeitaste e deixaste que fôssemos derrotados, pois já não acompanhas os nossos exércitos.
10 and in making us flee from the foe, so that those who hated us plundered us.
10 Tu nos fizeste fugir dos nossos inimigos, e eles levaram embora tudo o que tínhamos.
11 You have let us be eaten like sheep, you have scattered us over the world,
11 Tu nos trataste como se fôssemos ovelhas que vão para o matadouro e nos espalhaste entre as outras nações.
12 sold your people for a pittance, and getting no gain from their price.
12 Vendeste barato o teu próprio povo, como se nós tivéssemos pouco valor.
13 You have made us the butt of our neighbours, the derision and scorn of all round us.
13 Os povos vizinhos, vendo o que nos fizeste, caçoam e zombam de nós.
14 O’er the world you have made us a byword, the nations at us shake their heads.
14 Tu nos fizeste motivo de zombaria para as outras nações; os outros povos nos desprezam.
15 My disgrace is forever before me, my face is covered with shame,
15 Estou sempre humilhado e coberto de vergonha,
16 at the words of blasphemer and scoffer, at the sight of the foe and the vengeful.
16 ouvindo as zombarias dos meus inimigos e os insultos dos que querem se vingar de mim.
17 All this has come upon us, yet we have not forgotten you nor falsely dealt with your covenant.
17 Tudo isso nos aconteceu, embora não tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos quebrado a que fizeste com o teu povo.
18 Our heart has not turned back, nor our steps declined from your way,
18 Não fomos infiéis a ti, nem desobedecemos aos teus mandamentos.
19 that you thus should have crushed us down, and covered us over with gloom, in the place where the jackals roam.
19 Porém tu nos jogaste, esmagados, no lugar onde estão os monstros marinhos e nos deixaste na mais profunda escuridão.
20 Had we forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a god that was strange,
20 Se tivéssemos deixado de adorar o nosso Deus e orado a algum deus pagão,
21 would God not have searched this out? For he knows the heart and its secrets.
21 tu certamente ficarias sabendo disso, pois conheces os pensamentos secretos das pessoas.
22 But in your cause it is we are killed all the day, and counted as sheep for the slaughter.
22 Mas por causa de ti estamos em perigo de morte o dia inteiro; somos tratados como ovelhas que vão para o matadouro.
23 Rouse yourself, why do you sleep Lord? Awake, cast us not off forever.
23 Acorda, Senhor! Por que estás dormindo? Levanta-te. Não nos rejeites para sempre.
24 Why do you hide your face, forgetting our stress and our misery?
24 Por que te escondes de nós? Por que esqueces dos nossos sofrimentos e das nossas aflições?
25 For we have sunk down to the dust, our bodies cling to the ground.
25 Nós estamos abatidos, caídos no chão; estamos vencidos, jogados no pó.
26 Arise, come to our help: for your love’s sake, ransom us.
26 Levanta-te e vem ajudar-nos. Salva-nos por causa do teu amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.