Salmos 44

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O God, we have heard with our ears, our ancestors have told us of the work that you wrought in their day, your wonders in days of old,
1 Ó Deus, nós ouvimos com os próprios ouvidos; nossos pais nos contaram o que fizeste outrora, em seus dias.
2 uprooting and crushing the nations, then planting and settling them. For it wasn’t their own sword that won them the land,
2 Com a tua mão expulsaste as nações e estabeleceste os nossos pais; afligiste os povos e ampliaste o território de nossos pais.
3 it was not their own arm that brought them the victory. Yours was the hand and the arm, yours was the face that shone on them with favour.
3 Pois não foi por sua espada que eles conquistaram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua mão poderosa, e o teu braço, e a luz do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 It was you, my king and my God, that ordained the victories of Jacob.
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 Through you we can thrust back our foes, and by your name tread down our assailants:
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, pisamos sobre os que se levantam contra nós.
6 for not in my bow do I trust, nor can my sword win me the victory.
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 Our victory comes from you, and confusion to those who hate us.
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 In God we boast all the day long, and your name will we praise forever. (Selah)
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 Yet you have spurned and disgraced us, in not going forth with our armies,
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos expuseste à vergonha, e já não acompanhas os nossos exércitos.
10 and in making us flee from the foe, so that those who hated us plundered us.
10 Tu nos fazes bater em retirada diante dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 You have let us be eaten like sheep, you have scattered us over the world,
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e nos espalhaste entre as nações.
12 sold your people for a pittance, and getting no gain from their price.
12 Vendes por nada o teu povo e não tens lucro com a sua venda.
13 You have made us the butt of our neighbours, the derision and scorn of all round us.
13 Tu nos fazes objeto de deboche para os nossos vizinhos, de escárnio e de zombaria aos que nos rodeiam.
14 O’er the world you have made us a byword, the nations at us shake their heads.
14 Tu fazes de nós provérbio entre as nações; os povos nos veem e balançam a cabeça.
15 My disgrace is forever before me, my face is covered with shame,
15 A minha humilhação está sempre diante de mim; o meu rosto se cobre de vergonha,
16 at the words of blasphemer and scoffer, at the sight of the foe and the vengeful.
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 All this has come upon us, yet we have not forgotten you nor falsely dealt with your covenant.
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 Our heart has not turned back, nor our steps declined from your way,
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram dos teus caminhos,
19 that you thus should have crushed us down, and covered us over with gloom, in the place where the jackals roam.
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 Had we forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a god that was strange,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou se tivéssemos estendido as mãos a um deus estranho,
21 would God not have searched this out? For he knows the heart and its secrets.
21 será que Deus não teria descoberto isso, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 But in your cause it is we are killed all the day, and counted as sheep for the slaughter.
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Rouse yourself, why do you sleep Lord? Awake, cast us not off forever.
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 Why do you hide your face, forgetting our stress and our misery?
24 Por que escondes o rosto e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 For we have sunk down to the dust, our bodies cling to the ground.
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó, e o nosso corpo está como que pegado no chão.
26 Arise, come to our help: for your love’s sake, ransom us.
26 Levanta-te para socorrer-nos; resgata-nos por amor da tua bondade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.