Salmos 44
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs ARC
1 O God, we have heard with our ears, our ancestors have told us of the work that you wrought in their day, your wonders in days of old,
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 uprooting and crushing the nations, then planting and settling them. For it wasn’t their own sword that won them the land,
2 Como expeliste as nações com a tua mão e aos nossos pais plantaste; como afligiste os povos e aos nossos pais alargaste.
3 it was not their own arm that brought them the victory. Yours was the hand and the arm, yours was the face that shone on them with favour.
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, e sim a tua destra, e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 It was you, my king and my God, that ordained the victories of Jacob.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 Through you we can thrust back our foes, and by your name tread down our assailants:
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 for not in my bow do I trust, nor can my sword win me the victory.
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 Our victory comes from you, and confusion to those who hate us.
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos e confundiste os que nos aborreciam.
8 In God we boast all the day long, and your name will we praise forever. (Selah)
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia e louvamos o teu nome eternamente. (Selá)
9 Yet you have spurned and disgraced us, in not going forth with our armies,
9 Mas, agora, tu nos rejeitaste, e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 and in making us flee from the foe, so that those who hated us plundered us.
10 Tu nos fazes retirar-nos do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos tomam como saque.
11 You have let us be eaten like sheep, you have scattered us over the world,
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer e nos espalhaste entre as nações.
12 sold your people for a pittance, and getting no gain from their price.
12 Tu vendes por nada o teu povo e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 You have made us the butt of our neighbours, the derision and scorn of all round us.
13 Tu nos fazes o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 O’er the world you have made us a byword, the nations at us shake their heads.
14 Tu nos pões por provérbio entre as nações, por movimento de cabeça entre os povos.
15 My disgrace is forever before me, my face is covered with shame,
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 at the words of blasphemer and scoffer, at the sight of the foe and the vengeful.
16 à voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do que se vinga.
17 All this has come upon us, yet we have not forgotten you nor falsely dealt with your covenant.
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia, não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu concerto.
18 Our heart has not turned back, nor our steps declined from your way,
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 that you thus should have crushed us down, and covered us over with gloom, in the place where the jackals roam.
19 ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões e nos cobriste com a sombra da morte.
20 Had we forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a god that was strange,
20 Se nós esquecermos o nome do nosso Deus e estendermos as nossas mãos para um deus estranho,
21 would God not have searched this out? For he knows the heart and its secrets.
21 porventura, não conhecerá Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 But in your cause it is we are killed all the day, and counted as sheep for the slaughter.
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 Rouse yourself, why do you sleep Lord? Awake, cast us not off forever.
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Acorda! Não nos rejeites para sempre!
24 Why do you hide your face, forgetting our stress and our misery?
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 For we have sunk down to the dust, our bodies cling to the ground.
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso corpo, curvado até ao chão.
26 Arise, come to our help: for your love’s sake, ransom us.
26 Levanta-te em nosso auxílio e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.