Salmos 37

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Be not kindled to wrath at the wicked, nor envious of those who work wrong;
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 for, like grass, they will speedily wither, and fade like the green of young grass.
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Trust in the Lord, and do good; remain in the land, and deal faithfully:
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 then the Lord will be your delight, he will grant you your heart’s petitions.
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Commit your way to the Lord; trust in him, and he will act,
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 making clear as the light your right, and your just cause clear as the noon-day.
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 In silence and patience wait on the Lord. Be not kindled to anger at those who prosper. At those who execute evil devices.
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Desist from anger, abandon wrath: be not kindled to anger it leads but to evil:
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 for evildoers will be cut off, but the land will be theirs, who wait on the Lord.
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 Yet but a little, and the wicked vanish: look at their place: they are there no more.
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 But the humble will have the land, and the rapture of peace in abundance.
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 The wicked plots against the righteous, snarls like a wild animal;
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 the Lord laughs, for he sees that his day is coming.
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 The wicked have drawn the sword, and bent the bow, to fell the poor, to slay those who walk uprightly;
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 but their sword will pierce their own heart, and their bows will be broken in pieces.
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Better is the righteous person’s little than the wealth of many wicked.
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 For the arms of the wicked will be broken, but the Lord upholds the righteous.
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 The Lord watches over the days of the blameless, their heritage will continue forever.
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 They will not be shamed in the evil time, in the days of famine they will be satisfied.
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 Because the wicked will perish: but the foes of the Lord, like a brand in the oven, will vanish, like smoke they will vanish.
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 The wicked must borrow and cannot pay back, but the righteous is lavish and gives.
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 For those blest by the Lord inherit the land, while those whom he curses will be cut off.
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 The Lord supports the steps of those with whom he is pleased.
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Though they fall, they will not be cast headlong, for the Lord holds their hands.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Never, from youth to age, have I seen the righteous forsaken, or their children begging bread.
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 They are ever lavishly lending, and their children are fountains of blessing.
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Turn away from evil and do good and you will live in the land forever.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 For the Lord loves justice, he does not forsake his friends. The unrighteous will be destroyed forever, and the seed of the wicked will be cut off.
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 But the land will belong to the righteous, they will live upon it forever,
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 The mouth of the righteous murmurs wisdom, and words of justice are on their tongues.
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 The law of their God is in their heart, their steps are never unsteady.
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 The wicked watches the righteous, and seeks to put them to death.
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 But the Lord leaves them not in their hand: at their trial they will not be held guilty.
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Wait on the Lord, and observe his way: he will lift you to honour the land will be yours, you will feast your eyes on the doom of the wicked.
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 I have seen the wicked exultant, lifting themselves like a cedar of Lebanon.
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 But the moment I passed, they vanished! I sought for them, but they could not be found.
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Preserve your honour and practise uprightness, for such a person fares well in the end.
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 But transgressors will perish together. Cut off are the wicked forever.
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 The righteous are saved by the Lord, who in time of distress is their refuge:
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 the Lord helps and rescue them, from the wicked he rescues and saves them, because they take refuge in him.
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.