Salmos 37

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Be not kindled to wrath at the wicked, nor envious of those who work wrong;
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 for, like grass, they will speedily wither, and fade like the green of young grass.
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Trust in the Lord, and do good; remain in the land, and deal faithfully:
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 then the Lord will be your delight, he will grant you your heart’s petitions.
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Commit your way to the Lord; trust in him, and he will act,
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 making clear as the light your right, and your just cause clear as the noon-day.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 In silence and patience wait on the Lord. Be not kindled to anger at those who prosper. At those who execute evil devices.
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Desist from anger, abandon wrath: be not kindled to anger it leads but to evil:
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 for evildoers will be cut off, but the land will be theirs, who wait on the Lord.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Yet but a little, and the wicked vanish: look at their place: they are there no more.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 But the humble will have the land, and the rapture of peace in abundance.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 The wicked plots against the righteous, snarls like a wild animal;
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 the Lord laughs, for he sees that his day is coming.
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 The wicked have drawn the sword, and bent the bow, to fell the poor, to slay those who walk uprightly;
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 but their sword will pierce their own heart, and their bows will be broken in pieces.
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Better is the righteous person’s little than the wealth of many wicked.
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 For the arms of the wicked will be broken, but the Lord upholds the righteous.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 The Lord watches over the days of the blameless, their heritage will continue forever.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 They will not be shamed in the evil time, in the days of famine they will be satisfied.
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 Because the wicked will perish: but the foes of the Lord, like a brand in the oven, will vanish, like smoke they will vanish.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 The wicked must borrow and cannot pay back, but the righteous is lavish and gives.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 For those blest by the Lord inherit the land, while those whom he curses will be cut off.
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 The Lord supports the steps of those with whom he is pleased.
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 Though they fall, they will not be cast headlong, for the Lord holds their hands.
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 Never, from youth to age, have I seen the righteous forsaken, or their children begging bread.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 They are ever lavishly lending, and their children are fountains of blessing.
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Turn away from evil and do good and you will live in the land forever.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 For the Lord loves justice, he does not forsake his friends. The unrighteous will be destroyed forever, and the seed of the wicked will be cut off.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 But the land will belong to the righteous, they will live upon it forever,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 The mouth of the righteous murmurs wisdom, and words of justice are on their tongues.
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 The law of their God is in their heart, their steps are never unsteady.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 The wicked watches the righteous, and seeks to put them to death.
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 But the Lord leaves them not in their hand: at their trial they will not be held guilty.
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Wait on the Lord, and observe his way: he will lift you to honour the land will be yours, you will feast your eyes on the doom of the wicked.
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 I have seen the wicked exultant, lifting themselves like a cedar of Lebanon.
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 But the moment I passed, they vanished! I sought for them, but they could not be found.
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Preserve your honour and practise uprightness, for such a person fares well in the end.
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 But transgressors will perish together. Cut off are the wicked forever.
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 The righteous are saved by the Lord, who in time of distress is their refuge:
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 the Lord helps and rescue them, from the wicked he rescues and saves them, because they take refuge in him.
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.