Salmos 37
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NVI
1 Be not kindled to wrath at the wicked, nor envious of those who work wrong;
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 for, like grass, they will speedily wither, and fade like the green of young grass.
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 Trust in the Lord, and do good; remain in the land, and deal faithfully:
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 then the Lord will be your delight, he will grant you your heart’s petitions.
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 Commit your way to the Lord; trust in him, and he will act,
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 making clear as the light your right, and your just cause clear as the noon-day.
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 In silence and patience wait on the Lord. Be not kindled to anger at those who prosper. At those who execute evil devices.
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 Desist from anger, abandon wrath: be not kindled to anger it leads but to evil:
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 for evildoers will be cut off, but the land will be theirs, who wait on the Lord.
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 Yet but a little, and the wicked vanish: look at their place: they are there no more.
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 But the humble will have the land, and the rapture of peace in abundance.
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 The wicked plots against the righteous, snarls like a wild animal;
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 the Lord laughs, for he sees that his day is coming.
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 The wicked have drawn the sword, and bent the bow, to fell the poor, to slay those who walk uprightly;
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 but their sword will pierce their own heart, and their bows will be broken in pieces.
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 Better is the righteous person’s little than the wealth of many wicked.
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 For the arms of the wicked will be broken, but the Lord upholds the righteous.
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 The Lord watches over the days of the blameless, their heritage will continue forever.
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 They will not be shamed in the evil time, in the days of famine they will be satisfied.
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 Because the wicked will perish: but the foes of the Lord, like a brand in the oven, will vanish, like smoke they will vanish.
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 The wicked must borrow and cannot pay back, but the righteous is lavish and gives.
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 For those blest by the Lord inherit the land, while those whom he curses will be cut off.
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 The Lord supports the steps of those with whom he is pleased.
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 Though they fall, they will not be cast headlong, for the Lord holds their hands.
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 Never, from youth to age, have I seen the righteous forsaken, or their children begging bread.
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 They are ever lavishly lending, and their children are fountains of blessing.
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 Turn away from evil and do good and you will live in the land forever.
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 For the Lord loves justice, he does not forsake his friends. The unrighteous will be destroyed forever, and the seed of the wicked will be cut off.
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 But the land will belong to the righteous, they will live upon it forever,
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 The mouth of the righteous murmurs wisdom, and words of justice are on their tongues.
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 The law of their God is in their heart, their steps are never unsteady.
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 The wicked watches the righteous, and seeks to put them to death.
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 But the Lord leaves them not in their hand: at their trial they will not be held guilty.
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 Wait on the Lord, and observe his way: he will lift you to honour the land will be yours, you will feast your eyes on the doom of the wicked.
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 I have seen the wicked exultant, lifting themselves like a cedar of Lebanon.
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 But the moment I passed, they vanished! I sought for them, but they could not be found.
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 Preserve your honour and practise uprightness, for such a person fares well in the end.
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 But transgressors will perish together. Cut off are the wicked forever.
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 The righteous are saved by the Lord, who in time of distress is their refuge:
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 the Lord helps and rescue them, from the wicked he rescues and saves them, because they take refuge in him.
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.