Salmos 37

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Be not kindled to wrath at the wicked, nor envious of those who work wrong;
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 for, like grass, they will speedily wither, and fade like the green of young grass.
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Trust in the Lord, and do good; remain in the land, and deal faithfully:
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 then the Lord will be your delight, he will grant you your heart’s petitions.
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Commit your way to the Lord; trust in him, and he will act,
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 making clear as the light your right, and your just cause clear as the noon-day.
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 In silence and patience wait on the Lord. Be not kindled to anger at those who prosper. At those who execute evil devices.
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Desist from anger, abandon wrath: be not kindled to anger it leads but to evil:
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 for evildoers will be cut off, but the land will be theirs, who wait on the Lord.
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 Yet but a little, and the wicked vanish: look at their place: they are there no more.
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 But the humble will have the land, and the rapture of peace in abundance.
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 The wicked plots against the righteous, snarls like a wild animal;
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 the Lord laughs, for he sees that his day is coming.
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 The wicked have drawn the sword, and bent the bow, to fell the poor, to slay those who walk uprightly;
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 but their sword will pierce their own heart, and their bows will be broken in pieces.
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Better is the righteous person’s little than the wealth of many wicked.
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 For the arms of the wicked will be broken, but the Lord upholds the righteous.
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 The Lord watches over the days of the blameless, their heritage will continue forever.
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 They will not be shamed in the evil time, in the days of famine they will be satisfied.
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 Because the wicked will perish: but the foes of the Lord, like a brand in the oven, will vanish, like smoke they will vanish.
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 The wicked must borrow and cannot pay back, but the righteous is lavish and gives.
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 For those blest by the Lord inherit the land, while those whom he curses will be cut off.
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 The Lord supports the steps of those with whom he is pleased.
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 Though they fall, they will not be cast headlong, for the Lord holds their hands.
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 Never, from youth to age, have I seen the righteous forsaken, or their children begging bread.
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 They are ever lavishly lending, and their children are fountains of blessing.
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 Turn away from evil and do good and you will live in the land forever.
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 For the Lord loves justice, he does not forsake his friends. The unrighteous will be destroyed forever, and the seed of the wicked will be cut off.
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 But the land will belong to the righteous, they will live upon it forever,
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 The mouth of the righteous murmurs wisdom, and words of justice are on their tongues.
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 The law of their God is in their heart, their steps are never unsteady.
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 The wicked watches the righteous, and seeks to put them to death.
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 But the Lord leaves them not in their hand: at their trial they will not be held guilty.
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 Wait on the Lord, and observe his way: he will lift you to honour the land will be yours, you will feast your eyes on the doom of the wicked.
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 I have seen the wicked exultant, lifting themselves like a cedar of Lebanon.
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 But the moment I passed, they vanished! I sought for them, but they could not be found.
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 Preserve your honour and practise uprightness, for such a person fares well in the end.
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 But transgressors will perish together. Cut off are the wicked forever.
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 The righteous are saved by the Lord, who in time of distress is their refuge:
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 the Lord helps and rescue them, from the wicked he rescues and saves them, because they take refuge in him.
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.