Salmos 22
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NVI
1 My God, my God, why have you left me, gone afar from my cry, from the words of my roaring?
1 Meu Deus! Meu Deus! Por que me abandonaste? Por que estás tão longe de salvar-me, tão longe dos meus gritos de angústia?
2 I cry in the day-time, but you do not answer; even in the night I am never still.
2 Meu Deus! Eu clamo de dia, mas não respondes; de noite, e não recebo alívio!
3 Yet you, O Lord, are the Holy One, throned on the praises of Israel.
3 Tu, porém, és o Santo, és rei, és o louvor de Israel.
4 In you our ancestors trusted, they trusted and you did deliver them.
4 Em ti os nossos antepassados puseram a sua confiança; confiaram, e os livraste.
5 They cried to you, and found safety, in you did they trust and were not put to shame.
5 Clamaram a ti, e foram libertos; em ti confiaram, e não se decepcionaram.
6 But I am a worm, not a person; insulted by others, despised by the people.
6 Mas eu sou verme, e não homem, motivo de zombaria e objeto de desprezo do povo.
7 All who see me mock me, with mouths wide open and wagging heads:
7 Caçoam de mim todos os que me vêem; balançando a cabeça, lançam insultos contra mim, dizendo:
8 “He committed himself to the Lord; let him save him. Let him rescue him, since he takes pleasure in him.”
8 "Recorra ao Senhor! Que o Senhor o liberte! Que ele o livre, já que lhe quer bem! "
9 But you drew me from the womb, made me trustfully lie on my mother’s breast.
9 Contudo, tu mesmo me tiraste do ventre; deste-me segurança junto ao seio de minha mãe.
10 On your care was I cast from my very birth, you are my God from my mother’s womb.
10 Desde que nasci fui entregue a ti; desde o ventre materno és o meu Deus.
11 Be not far from me, for trouble is nigh, and there is none to help.
11 Não fiques distante de mim, pois a angústia está perto e não há ninguém que me socorra.
12 I am circled by many bulls, beset by the mighty of Bashan,
12 Muitos touros me cercam, sim, rodeiam-me os poderosos de Basã.
13 who face me with gaping jaws, like ravening roaring lions.
13 Como leão voraz rugindo escancaram a boca contra mim.
14 Poured out am I like water, and all my bones are loosened. My heart is become like wax, melted within me.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração se tornou como cera; derreteu-se no meu íntimo.
15 My palate is dry as a sherd, my tongue sticks to my jaws; in the dust of death you lay me.
15 Meu vigor secou-se como um caco de barro, e a minha língua gruda no céu da boca; deixaste-me no pó, à beira da morte.
16 For dogs are round about me, a band of knaves encircles me, gnawing my hands and my feet.
16 Cães me rodearam! Um bando de homens maus me cercou! Perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 I can count my bones, every one. As for them, they feast their eyes on me.
17 Posso contar todos os meus ossos, mas eles me encaram com desprezo.
18 They divide my garments among them, and over my raiment cast lots.
18 Dividiram as minhas roupas entre si, e tiraram sortes pelas minhas vestes.
19 But you, O Lord, be not far, O my strength, hasten to help me.
19 Tu, porém, Senhor, não fiques distante! Ó minha força, vem logo em meu socorro!
20 Deliver my life from the sword my life from the power of the dogs.
20 Livra-me da espada, livra a minha vida do ataque dos cães.
21 Save me from the jaws of the lion, from the horns of the wild oxen help me.
21 Salva-me da boca dos leões, e dos chifres dos bois selvagens. E tu me respondeste.
22 I will tell of your fame to my kindred, and in the assembly will praise you.
22 Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei.
23 Praise the Lord, you who fear him. All Jacob’s seed, give him glory. All Israel’s seed, stand in awe of him.
23 Louvem-no, vocês que temem o Senhor! Glorifiquem-no, todos vocês, descendentes de Jacó! Tremam diante dele, todos vocês, descendentes de Israel!
24 For he has not despised nor abhorred the sorrow of the sorrowful. He hid not his face from me, but he listened to my cry for help.
24 Pois não menosprezou nem repudiou o sofrimento do aflito; não escondeu dele o rosto, mas ouviu o seu grito de socorro.
25 Of you is my praise in the great congregation; my vows I will pay before those who fear him.
25 De ti vem o tema do meu louvor na grande assembléia; na presença dos que te temem cumprirei os meus votos.
26 The afflicted will eat to their heart’s desire, and those who seek after the Lord will praise him. Lift up your hearts forever.
26 Os pobres comerão até ficarem satisfeitos; aqueles que buscam o Senhor o louvarão! Que vocês tenham vida longa!
27 All will call it to mind, to the ends of the earth, and turn to the Lord; and all tribes of the nations will bow down before you.
27 Todos os confins da terra se lembrarão e se voltarão para o Senhor, e todas as famílias das nações se prostrarão diante dele,
28 For the kingdom belongs to the Lord: he is the Lord of the nations.
28 pois do Senhor é o reino; ele governa as nações.
29 To him will bow down all who sleep in the earth, and before him bend all who go down to the dust, and those who could not preserve their lives.
29 Todos os ricos da terra se banquetearão e o adorarão; haverão de ajoelhar-se diante dele todos os que descem ao pó, cuja vida se esvai.
30 My descendents will tell of the Lord to the next generation;
30 A posteridade o servirá; gerações futuras ouvirão falar do Senhor,
31 they will declare his righteousness to people yet to be born: He has done it.
31 e a um povo que ainda não nasceu proclamarão seus feitos de justiça, pois ele agiu poderosamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.