Salmos 22

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 My God, my God, why have you left me, gone afar from my cry, from the words of my roaring?
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? por que estás afastado de me auxiliar, e das palavras do meu bramido?
2 I cry in the day-time, but you do not answer; even in the night I am never still.
2 Deus meu, eu clamo de dia, porém tu não me ouves; também de noite, mas não acho sossego.
3 Yet you, O Lord, are the Holy One, throned on the praises of Israel.
3 Contudo tu és santo, entronizado sobre os louvores de Israel.
4 In you our ancestors trusted, they trusted and you did deliver them.
4 Em ti confiaram nossos pais; confiaram, e tu os livraste.
5 They cried to you, and found safety, in you did they trust and were not put to shame.
5 A ti clamaram, e foram salvos; em ti confiaram, e não foram confundidos.
6 But I am a worm, not a person; insulted by others, despised by the people.
6 Mas eu sou verme, e não homem; opróbrio dos homens e desprezado do povo.
7 All who see me mock me, with mouths wide open and wagging heads:
7 Todos os que me vêem zombam de mim, arreganham os beiços e meneiam a cabeça, dizendo:
8 “He committed himself to the Lord; let him save him. Let him rescue him, since he takes pleasure in him.”
8 Confiou no Senhor; que ele o livre; que ele o salve, pois que nele tem prazer.
9 But you drew me from the womb, made me trustfully lie on my mother’s breast.
9 Mas tu és o que me tiraste da madre; o que me preservaste, estando eu ainda aos seios de minha mãe.
10 On your care was I cast from my very birth, you are my God from my mother’s womb.
10 Nos teus braços fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Be not far from me, for trouble is nigh, and there is none to help.
11 Não te alongues de mim, pois a angústia está perto, e não há quem acuda.
12 I am circled by many bulls, beset by the mighty of Bashan,
12 Muitos touros me cercam; fortes touros de Basã me rodeiam.
13 who face me with gaping jaws, like ravening roaring lions.
13 Abrem contra mim sua boca, como um leão que despedaça e que ruge.
14 Poured out am I like water, and all my bones are loosened. My heart is become like wax, melted within me.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera, derreteu-se no meio das minhas entranhas.
15 My palate is dry as a sherd, my tongue sticks to my jaws; in the dust of death you lay me.
15 A minha força secou-se como um caco e a língua se me pega ao paladar; tu me puseste no pó da morte.
16 For dogs are round about me, a band of knaves encircles me, gnawing my hands and my feet.
16 Pois cães me rodeiam; um ajuntamento de malfeitores me cerca; transpassaram-me as mãos e os pés.
17 I can count my bones, every one. As for them, they feast their eyes on me.
17 Posso contar todos os meus ossos. Eles me olham e ficam a mirar-me.
18 They divide my garments among them, and over my raiment cast lots.
18 Repartem entre si as minhas vestes, e sobre a minha túnica lançam sortes.
19 But you, O Lord, be not far, O my strength, hasten to help me.
19 Mas tu, Senhor, não te alongues de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Deliver my life from the sword my life from the power of the dogs.
20 Livra-me da espada, e a minha vida do poder do cão.
21 Save me from the jaws of the lion, from the horns of the wild oxen help me.
21 Salva-me da boca do leão, sim, livra-me dos chifres do boi selvagem.
22 I will tell of your fame to my kindred, and in the assembly will praise you.
22 Então anunciarei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 Praise the Lord, you who fear him. All Jacob’s seed, give him glory. All Israel’s seed, stand in awe of him.
23 Vós, que temeis ao Senhor, louvai-o; todos vós, filhos de Jacó, glorificai-o; temei-o todos vós, descendência de Israel.
24 For he has not despised nor abhorred the sorrow of the sorrowful. He hid not his face from me, but he listened to my cry for help.
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem dele escondeu o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
25 Of you is my praise in the great congregation; my vows I will pay before those who fear him.
25 De ti vem o meu louvor na grande congregação; pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 The afflicted will eat to their heart’s desire, and those who seek after the Lord will praise him. Lift up your hearts forever.
26 Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam. Que o vosso coração viva eternamente!
27 All will call it to mind, to the ends of the earth, and turn to the Lord; and all tribes of the nations will bow down before you.
27 Todos os limites da terra se lembrarão e se converterão ao Senhor, e diante dele adorarão todas as famílias das nações.
28 For the kingdom belongs to the Lord: he is the Lord of the nations.
28 Porque o domínio é do Senhor, e ele reina sobre as nações.
29 To him will bow down all who sleep in the earth, and before him bend all who go down to the dust, and those who could not preserve their lives.
29 Todos os grandes da terra comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele, os que não podem reter a sua vida.
30 My descendents will tell of the Lord to the next generation;
30 A posteridade o servirá; falar-se-á do Senhor à geração vindoura.
31 they will declare his righteousness to people yet to be born: He has done it.
31 Chegarão e anunciarão a justiça dele; a um povo que há de nascer contarão o que ele fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.