Salmos 22
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NTLH
1 My God, my God, why have you left me, gone afar from my cry, from the words of my roaring?
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que ficas tão longe? Por que não escutas quando grito pedindo socorro?
2 I cry in the day-time, but you do not answer; even in the night I am never still.
2 Meu Deus, durante o dia eu te chamo, mas tu não respondes. Eu te chamo de noite, mas não consigo descansar.
3 Yet you, O Lord, are the Holy One, throned on the praises of Israel.
3 Tu, porém, és santo e, sentado no teu trono, recebes os louvores do povo de Israel.
4 In you our ancestors trusted, they trusted and you did deliver them.
4 Os nossos antepassados puseram a sua confiança em ti; eles confiaram em ti, e tu os salvaste.
5 They cried to you, and found safety, in you did they trust and were not put to shame.
5 Eles te pediram ajuda e escaparam do perigo; confiaram em ti e não ficaram desiludidos.
6 But I am a worm, not a person; insulted by others, despised by the people.
6 Eu não sou mais um ser humano; sou um verme. Todos zombam de mim e me desprezam.
7 All who see me mock me, with mouths wide open and wagging heads:
7 Todos os que me veem caçoam de mim, mostrando a língua e balançando a cabeça.
8 “He committed himself to the Lord; let him save him. Let him rescue him, since he takes pleasure in him.”
8 Eles dizem: “Você confiou em Deus, o então por que ele não o salva? Se ele gosta de você, por que não o ajuda?”
9 But you drew me from the womb, made me trustfully lie on my mother’s breast.
9 No entanto, ó Deus, tu me trouxeste ao mundo quando nasci e, quando eu era uma criancinha, tu me guardaste.
10 On your care was I cast from my very birth, you are my God from my mother’s womb.
10 Desde o meu nascimento, fui entregue aos teus cuidados; desde que nasci, tu tens sido o meu Deus.
11 Be not far from me, for trouble is nigh, and there is none to help.
11 Não te afastes de mim, pois o sofrimento está perto, e não há ninguém para me ajudar.
12 I am circled by many bulls, beset by the mighty of Bashan,
12 Como touros, muitos inimigos me cercam; todos eles estão em volta de mim, como fortes touros da terra de Basã.
13 who face me with gaping jaws, like ravening roaring lions.
13 Como leões, abrem a boca, rugem e se atiram contra mim.
14 Poured out am I like water, and all my bones are loosened. My heart is become like wax, melted within me.
14 Já não tenho mais forças; sou como água derramada no chão. Todos os meus ossos estão fora do lugar; o meu coração é como cera derretida.
15 My palate is dry as a sherd, my tongue sticks to my jaws; in the dust of death you lay me.
15 A minha garganta está seca como o pó, e a minha língua gruda no céu da boca. Tu me deixaste como morto no chão.
16 For dogs are round about me, a band of knaves encircles me, gnawing my hands and my feet.
16 Um bando de marginais está me cercando; eles avançam contra mim como cachorros e rasgam as minhas mãos e os meus pés.
17 I can count my bones, every one. As for them, they feast their eyes on me.
17 Todos os meus ossos podem ser contados. Os meus inimigos me olham e gostam do que veem.
18 They divide my garments among them, and over my raiment cast lots.
18 Eles repartem entre si as minhas roupas e fazem
19 But you, O Lord, be not far, O my strength, hasten to help me.
19 Ó Senhor Deus, não te afastes de mim! Vem depressa me socorrer.
20 Deliver my life from the sword my life from the power of the dogs.
20 Salva-me da espada; não deixes que esses cachorros me matem.
21 Save me from the jaws of the lion, from the horns of the wild oxen help me.
21 Livra-me desses leões; não consigo me defender desses touros selvagens.
22 I will tell of your fame to my kindred, and in the assembly will praise you.
22 Então contarei à minha gente o que tens feito; na reunião do povo eu te louvarei, dizendo:
23 Praise the Lord, you who fear him. All Jacob’s seed, give him glory. All Israel’s seed, stand in awe of him.
23 “Louvem a Deus, o Senhor , todos os que o Descendentes de Jacó, prestem culto a Deus! Povo de Israel, adore o
24 For he has not despised nor abhorred the sorrow of the sorrowful. He hid not his face from me, but he listened to my cry for help.
24 Ele não abandona os pobres, nem esquece dos seus sofrimentos. Ele não se esconde deles, mas responde quando gritam por socorro.”
25 Of you is my praise in the great congregation; my vows I will pay before those who fear him.
25 Na reunião de todo o povo, ó eu te louvarei pelo que tens feito. Na presença de todos os que te temem, oferecerei os que prometi.
26 The afflicted will eat to their heart’s desire, and those who seek after the Lord will praise him. Lift up your hearts forever.
26 Os pobres comerão da carne dos sacrifícios e ficarão satisfeitos; aqueles que adoram o o louvarão. Que sejam sempre prósperos e felizes!
27 All will call it to mind, to the ends of the earth, and turn to the Lord; and all tribes of the nations will bow down before you.
27 Todas as nações lembrarão de Deus, o todos os povos da terra se voltarão para ele, e todas as raças o adorarão.
28 For the kingdom belongs to the Lord: he is the Lord of the nations.
28 Pois o Senhor é Rei e governa as nações.
29 To him will bow down all who sleep in the earth, and before him bend all who go down to the dust, and those who could not preserve their lives.
29 Todos os orgulhosos se curvarão na sua presença, e o adorarão todos os mortais, todos os que um dia vão morrer.
30 My descendents will tell of the Lord to the next generation;
30 As pessoas dos tempos futuros o servirão e falarão às a respeito de Deus, o Senhor.
31 they will declare his righteousness to people yet to be born: He has done it.
31 Os que ainda não nasceram ouvirão falar do que ele fez: “Deus salvou o seu povo!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.