Salmos 18

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I love you, O Lord, my strength.
1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor, que dirigiu as palavras deste cântico ao Senhor, no dia em que ficou livre de todos os seus inimigos e das mãos de Saul. Disse: Eu vos amo, Senhor, minha força!
2 The Lord is my rock, my fortress, deliverer, my God, my rock, where I take refuge, my shield, my defender, my tower.
2 O Senhor é o meu rochedo, minha fortaleza e meu libertador. Meu Deus é a minha rocha, onde encontro o meu refúgio, meu escudo, força de minha salvação e minha cidadela.
3 Worthy of praise is the Lord whom I call on, he rescues me from all my foes.
3 Invoco o Senhor, digno de todo louvor, e fico livre dos meus inimigos.
4 The waves of death broke about me, fearful floods of chaos.
4 Circundavam-me os vagalhões da morte, torrentes devastadoras me atemorizavam,
5 Sheol threw cords around me, snares of death came to meet me.
5 enlaçavam-se as cadeias da habitação dos mortos, a própria morte me prendia em suas redes.
6 In distress I cried to the Lord, and shouted for help to my God; in his temple he heard my voice, into his ears came my cry.
6 Na minha angústia, invoquei o Senhor, gritei para meu Deus: do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor em sua presença chegou aos seus ouvidos.
7 Then the earth shook and quaked, mountains trembled to their foundations, and quaked because of his wrath.
7 A terra vacilou e tremeu, os fundamentos das montanhas fremiram, abalaram-se, porque Deus se abrasou em cólera:
8 Smoke went up from his nostrils, devouring fire from his mouth, coals were kindled by it.
8 suas narinas exalavam fumaça; sua boca, fogo devorador, brasas incandescentes.
9 Then he bent the sky and came down, thick darkness was under his feet.
9 Ele inclinou os céus e desceu, calcando aos pés escuras nuvens.
10 He rode on a cherub and flew, darting on wings of wind,
10 Cavalgou sobre um querubim e voou, planando nas asas do vento.
11 with his screen of darkness about him, in thick dark clouds of water.
11 Envolveu-se nas trevas como se fossem véu, fez para si uma tenda das águas tenebrosas, densas nuvens.
12 At the radiance before him there passed hailstones and coals of fire.
12 Do esplendor de sua presença suas nuvens avançaram: saraiva e centelhas de fogo.
13 The Lord thundered from heaven, the Most High uttered his voice.
13 Dos céus trovejou o Senhor, o Altíssimo fez ressoar a sua voz.
14 He shot his arrows and scattered them, flashed lightnings, and routed them.
14 Lançou setas e dispersou os inimigos, fulminou relâmpagos e os desbaratou.
15 The channels of the sea were revealed, the world was laid bare to its base, at your rebuke, O Lord, at the blast of the breath of your nostrils.
15 E apareceu descoberto o leito do mar, ficaram à vista os fundamentos da terra, ante a vossa ameaçadora voz, ó Senhor, ante o furacão de vossa cólera.
16 He stretched from on high, he seized me, drew me up from the mighty waters,
16 Do alto estendeu a sua mão e me pegou, e retirou-me das águas profundas,
17 and saved me from those who hated me --- fierce foes, too mighty for me.
17 livrou-me de inimigo poderoso, dos meus adversários mais fortes do que eu.
18 In my day of distress they assailed me, but the Lord proved my support.
18 Investiram contra mim no dia do meu infortúnio, mas o Senhor foi o meu arrimo;
19 To a spacious place he brought me, and, for love of me, he saved me.
19 pôs-me a salvo e livrou-me, porque me ama.
20 The Lord repays my innocence, he rewards my cleanness of hands.
20 O Senhor me tratou segundo a minha inocência, retribuiu-me segundo a pureza de minhas mãos,
21 For I kept the ways of the Lord, nor have wickedly strayed from my God.
21 porque guardei os caminhos do Senhor e não pequei separando-me do meu Deus.
22 His commandments were all before me, his statutes I put not away.
22 Tenho diante dos olhos todos os seus preceitos e não me desvio de suas leis.
23 And I was blameless before him, guarding myself from sin.
23 Ando irrepreensivelmente diante dele, guardando-me do meu pecado.
24 So the Lord repaid my innocence, my cleanness of hands in his sight.
24 O Senhor retribuiu-me segundo a minha justiça, segundo a pureza de minhas mãos diante dos seus olhos.
25 With the loyal you are loyal, and with the blameless blameless.
25 Com quem é bondoso vos mostrais bondoso, com o homem íntegro vos mostrais íntegro;
26 With the pure you show yourself pure, but shrewd with the devious.
26 puro com quem é puro; prudente com quem é astuto.
27 For the lowly people you save, but haughty eyes you abase.
27 Os humildes salvais, os semblantes soberbos humilhais.
28 You are my lamp, Lord, my God who enlightens my darkness.
28 Senhor, sois vós que fazeis brilhar o meu farol, sois vós que dissipais as minhas trevas.
29 With you I can storm a rampart, with my God I can leap a wall.
29 Convosco afrontarei batalhões, com meu Deus escalarei muralhas.
30 As for God, his way is perfect; the word of the Lord is pure. He is shield to all who take refuge in him.
30 Os caminhos de Deus são perfeitos, a palavra do Senhor é pura. Ele é o escudo de todos os que nele se refugiam.
31 For who is God but the Lord? And who is a rock but our God?
31 Pois quem é Deus senão o Senhor? Quem é o rochedo, senão o nosso Deus?
32 The God who arms me with strength, who cleared and smoothed my way.
32 É Deus quem me cinge de coragem e aplana o meu caminho.
33 He made my feet like hinds’ feet, and set me up on the heights.
33 Torna os meus pés velozes como os das gazelas e me instala nas alturas.
34 He taught my hands how to fight, and my arms how to bend a bronze bow.
34 Adestra minhas mãos para o combate e meus braços para o tiro de arco.
35 The shield of your help you gave me, your right hand supports me, you stoop down to make me great.
35 Vós me dais o escudo que me salva. Vossa destra me sustém, e vossa bondade me engrandece.
36 In your strength I took giant strides, and my feet never slipped.
36 Alargais o caminho a meus passos, para meus pés não resvalarem.
37 So I chased the foe till I caught them, and turned not, till I made an end of them.
37 Dou caça aos inimigos e os alcanço, e não volto sem que os tenha aniquilado.
38 I smashed them, they could not rise, they fell beneath my feet.
38 De tal sorte os despedaço, que não mais poderão levantar-se: eles ficam caídos a meus pés.
39 You did arm me with strength for war, you did bow my assailants beneath me.
39 Vós me cingis de coragem para a luta e ante mim dobrais os meus adversários.
40 You made my foes turn their back to me, and those who did hate me I finished.
40 Afugentais da minha presença os meus inimigos e reduzis ao silêncio os que me aborrecem.
41 They cried for help, but none saved them; to the Lord, but he answered them not.
41 Gritam por socorro, mas não há quem os salve; clamam ao Senhor, mas não responde...
42 I beat them like dust of the market-place, stamped them like mud of the streets.
42 Eu os disperso como o pó que o vento leva, e os esmago como o barro das estradas.
43 From the strife of the peoples you saved me, you made me head of the nations, peoples I knew not did serve me.
43 Vós me livrais das revoltas do povo e me colocais à frente das nações; povos que eu desconhecia se tornaram meus servos.
44 On the instant they hear, they obey me, foreigners come to me cringing.
44 Gente estranha me serve abnegadamente e me obedece à primeira intimação.
45 Foreigners lose courage, and come out of their strongholds trembling.
45 Gente estranha desfalece e sai tremendo de seus esconderijos.
46 The Lord is alive! Blest be my rock! Exalted be God, my protector!
46 Viva o Senhor e bendito seja o meu rochedo! Exaltado seja Deus, que me salva!
47 The God who gave me revenge, and brought down nations beneath me,
47 Deus, que me proporciona a vingança e avassala nações a meus pés.
48 who saved me from angry foes, and set me above my assailants, safe from the violent.
48 Sois vós que me libertais dos meus inimigos, me exaltais acima dos meus adversários e me salvais do homem violento.
49 For this I will praise you among the nations, making music, O Lord, to your name:
49 Por isso vos louvarei, ó Senhor, entre as nações e celebrarei o vosso nome.
50 for great triumphs he grants to his king, and faithful love he shows his anointed, to David and his seed evermore.
50 Ele prepara grandes vitórias a seu rei e faz misericórdia a seu ungido, a Davi e a sua descendência para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.