Salmos 18

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 I love you, O Lord, my strength.
1 Eu te amo, ó Senhor, minha força.
2 The Lord is my rock, my fortress, deliverer, my God, my rock, where I take refuge, my shield, my defender, my tower.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder que me salva, a minha torre alta.
3 Worthy of praise is the Lord whom I call on, he rescues me from all my foes.
3 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos.
4 The waves of death broke about me, fearful floods of chaos.
4 As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me surpreenderam.
5 Sheol threw cords around me, snares of death came to meet me.
5 As cordas do Sheol me envolveram; os laços da morte me alcançaram.
6 In distress I cried to the Lord, and shouted for help to my God; in his temple he heard my voice, into his ears came my cry.
6 Na minha aflição clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
7 Then the earth shook and quaked, mountains trembled to their foundations, and quaked because of his wrath.
7 A terra tremeu e agitou-se, e os fundamentos dos montes se abalaram; estremeceram porque ele se irou.
8 Smoke went up from his nostrils, devouring fire from his mouth, coals were kindled by it.
8 Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor.
9 Then he bent the sky and came down, thick darkness was under his feet.
9 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob os seus pés.
10 He rode on a cherub and flew, darting on wings of wind,
10 Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.
11 with his screen of darkness about him, in thick dark clouds of water.
11 Fez das trevas o seu esconderijo, das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia.
12 At the radiance before him there passed hailstones and coals of fire.
12 Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios,
13 The Lord thundered from heaven, the Most High uttered his voice.
13 quando dos céus trovejou o Senhor, e ressoou a voz do Altíssimo.
14 He shot his arrows and scattered them, flashed lightnings, and routed them.
14 Atirou suas flechas e dispersou os inimigos, com seus raios os derrotou.
15 The channels of the sea were revealed, the world was laid bare to its base, at your rebuke, O Lord, at the blast of the breath of your nostrils.
15 O fundo do mar apareceu, e os fundamentos da terra foram expostos pela tua repreensão, ó Senhor, com o forte sopro das tuas narinas.
16 He stretched from on high, he seized me, drew me up from the mighty waters,
16 Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me das águas profundas.
17 and saved me from those who hated me --- fierce foes, too mighty for me.
17 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, fortes demais para mim.
18 In my day of distress they assailed me, but the Lord proved my support.
18 Eles me atacaram no dia da minha desgraça, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 To a spacious place he brought me, and, for love of me, he saved me.
19 Ele me deu total libertação; livrou-me porque me quer bem.
20 The Lord repays my innocence, he rewards my cleanness of hands.
20 O Senhor me tratou conforme a minha justiça; conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.
21 For I kept the ways of the Lord, nor have wickedly strayed from my God.
21 Pois segui os caminhos do Senhor; não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus.
22 His commandments were all before me, his statutes I put not away.
22 Todas as suas ordenanças estão diante de mim; não me desviei dos seus decretos.
23 And I was blameless before him, guarding myself from sin.
23 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de praticar o mal.
24 So the Lord repaid my innocence, my cleanness of hands in his sight.
24 O Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.
25 With the loyal you are loyal, and with the blameless blameless.
25 Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
26 With the pure you show yourself pure, but shrewd with the devious.
26 ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.
27 For the lowly people you save, but haughty eyes you abase.
27 Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos.
28 You are my lamp, Lord, my God who enlightens my darkness.
28 Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
29 With you I can storm a rampart, with my God I can leap a wall.
29 Com o teu auxílio posso atacar uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
30 As for God, his way is perfect; the word of the Lord is pure. He is shield to all who take refuge in him.
30 Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.
31 For who is God but the Lord? And who is a rock but our God?
31 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é rocha senão o nosso Deus?
32 The God who arms me with strength, who cleared and smoothed my way.
32 Ele é o Deus que me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
33 He made my feet like hinds’ feet, and set me up on the heights.
33 Torna os meus pés ágeis como os da corça, sustenta-me firme nas alturas.
34 He taught my hands how to fight, and my arms how to bend a bronze bow.
34 Ele treina as minhas mãos para a batalha e os meus braços para vergar um arco de bronze.
35 The shield of your help you gave me, your right hand supports me, you stoop down to make me great.
35 Tu me dás o teu escudo de vitória; tua mão direita me sustém; desces ao meu encontro para exaltar-me.
36 In your strength I took giant strides, and my feet never slipped.
36 Deixaste livre o meu caminho, para que não se torçam os meus tornozelos.
37 So I chased the foe till I caught them, and turned not, till I made an end of them.
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não voltei enquanto não foram destruídos.
38 I smashed them, they could not rise, they fell beneath my feet.
38 Massacrei-os, e não puderam levantar-se; jazem debaixo dos meus pés.
39 You did arm me with strength for war, you did bow my assailants beneath me.
39 Deste-me força para o combate; subjugaste os que se rebelaram contra mim.
40 You made my foes turn their back to me, and those who did hate me I finished.
40 Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.
41 They cried for help, but none saved them; to the Lord, but he answered them not.
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
42 I beat them like dust of the market-place, stamped them like mud of the streets.
42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva. Pisei-os como à lama das ruas.
43 From the strife of the peoples you saved me, you made me head of the nations, peoples I knew not did serve me.
43 Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
44 On the instant they hear, they obey me, foreigners come to me cringing.
44 Assim que me ouvem, me obedecem; são estrangeiros que se submetem a mim.
45 Foreigners lose courage, and come out of their strongholds trembling.
45 Todos eles perderam a coragem; tremendo, saem das suas fortalezas.
46 The Lord is alive! Blest be my rock! Exalted be God, my protector!
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
47 The God who gave me revenge, and brought down nations beneath me,
47 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que a mim sujeita nações.
48 who saved me from angry foes, and set me above my assailants, safe from the violent.
48 Tu me livraste dos meus inimigos; Sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores, e de homens violentos me libertaste.
49 For this I will praise you among the nations, making music, O Lord, to your name:
49 Por isso eu te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
50 for great triumphs he grants to his king, and faithful love he shows his anointed, to David and his seed evermore.
50 Ele dá grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, com Davi e os seus descendentes para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.