Salmos 18
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs BKJ
1 I love you, O Lord, my strength.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, servo do SENHOR, que falou ao SENHOR as palavras desta canção no dia em que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul. E ele disse: Eu te amarei, ó SENHOR, minha força.
2 The Lord is my rock, my fortress, deliverer, my God, my rock, where I take refuge, my shield, my defender, my tower.
2 O SENHOR é a minha rocha, e minha fortaleza e meu libertador; meu Deus, minha força, em quem eu confiarei; meu broquel, e o chifre da minha salvação, e a minha torre alta.
3 Worthy of praise is the Lord whom I call on, he rescues me from all my foes.
3 Invocarei o nome do SENHOR, que é digno de ser louvado; e então serei salvo de meus inimigos.
4 The waves of death broke about me, fearful floods of chaos.
4 As tristezas da morte me cercaram, e as enchentes de homens ímpios me deixaram com medo.
5 Sheol threw cords around me, snares of death came to meet me.
5 As tristezas do inferno me cercaram, os laços da morte me impediram.
6 In distress I cried to the Lord, and shouted for help to my God; in his temple he heard my voice, into his ears came my cry.
6 Na minha aflição invoquei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; ele ouviu a minha voz fora de seu templo, e meu clamor chegou até diante dele, até aos seus ouvidos.
7 Then the earth shook and quaked, mountains trembled to their foundations, and quaked because of his wrath.
7 Então a terra se agitou e tremeu; os fundamentos dos montes também se moveram e se agitaram, porque ele estava irado.
8 Smoke went up from his nostrils, devouring fire from his mouth, coals were kindled by it.
8 Subiu uma fumaça saída de suas narinas, e o fogo fora da sua boca devorava; carvões se acenderam por ele.
9 Then he bent the sky and came down, thick darkness was under his feet.
9 Ele também abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 He rode on a cherub and flew, darting on wings of wind,
10 E ele montou sobre um querubim, e voou; sim, ele voou sobre as asas do vento.
11 with his screen of darkness about him, in thick dark clouds of water.
11 Fez das trevas o seu lugar secreto; seu pavilhão que o cercava era de águas escuras e nuvens espessas dos céus.
12 At the radiance before him there passed hailstones and coals of fire.
12 Ao resplendor que estava diante dele suas nuvens passaram, pedras de granizo e brasas de fogo.
13 The Lord thundered from heaven, the Most High uttered his voice.
13 O SENHOR também trovejou nos céus, e o Altíssimo deu sua voz; houve pedras de granizo e brasas de fogo.
14 He shot his arrows and scattered them, flashed lightnings, and routed them.
14 Sim, ele enviou suas flechas, e as espalhou; ele atirou relâmpagos, e os desconcertou.
15 The channels of the sea were revealed, the world was laid bare to its base, at your rebuke, O Lord, at the blast of the breath of your nostrils.
15 Então os canais de águas foram vistos, e os fundamentos do mundo foram descobertos à tua repreensão, ó SENHOR, ao sopro do fôlego das tuas narinas.
16 He stretched from on high, he seized me, drew me up from the mighty waters,
16 Enviou desde o alto, ele me tomou; ele me tirou das muitas águas.
17 and saved me from those who hated me --- fierce foes, too mighty for me.
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam, porque eram fortes demais para mim.
18 In my day of distress they assailed me, but the Lord proved my support.
18 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu esteio.
19 To a spacious place he brought me, and, for love of me, he saved me.
19 Ele também me trouxe para um lugar espaçoso; livrou-me, porque se comprazia em mim.
20 The Lord repays my innocence, he rewards my cleanness of hands.
20 O SENHOR recompensou-me de acordo com a minha justiça; de acordo com a limpeza de minhas mãos ele me recompensou.
21 For I kept the ways of the Lord, nor have wickedly strayed from my God.
21 Porque guardei os caminhos do SENHOR, e não me apartei perversamente do meu Deus.
22 His commandments were all before me, his statutes I put not away.
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não afastei os seus estatutos de mim.
23 And I was blameless before him, guarding myself from sin.
23 Eu também fui reto diante dele, e me guardei da minha iniquidade.
24 So the Lord repaid my innocence, my cleanness of hands in his sight.
24 Portanto, o SENHOR me recompensou conforme a minha justiça, conforme a limpeza de minhas mãos aos seus olhos.
25 With the loyal you are loyal, and with the blameless blameless.
25 Com o misericordioso te mostrarás misericordioso; e com o homem reto te mostrarás reto;
26 With the pure you show yourself pure, but shrewd with the devious.
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 For the lowly people you save, but haughty eyes you abase.
27 Porque tu salvarás o povo humilde, mas os olhos altivos tu os abaterás.
28 You are my lamp, Lord, my God who enlightens my darkness.
28 Porque tu acenderás a minha vela; o SENHOR meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 With you I can storm a rampart, with my God I can leap a wall.
29 Porque por ti eu corri através de uma tropa, e pelo meu Deus saltei sobre um muro.
30 As for God, his way is perfect; the word of the Lord is pure. He is shield to all who take refuge in him.
30 Quanto a Deus, seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos aqueles que nele confiam.
31 For who is God but the Lord? And who is a rock but our God?
31 Porque quem é Deus, salvo o SENHOR? Ou quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
32 The God who arms me with strength, who cleared and smoothed my way.
32 É Deus que me cinge de força e torna o meu caminho perfeito.
33 He made my feet like hinds’ feet, and set me up on the heights.
33 Ele torna os meus pés como os pés das corças, e põe-me nos meus lugares altos.
34 He taught my hands how to fight, and my arms how to bend a bronze bow.
34 Ele ensina as minhas mãos para a guerra, de maneira que um arco de aço é quebrado pelas minhas mãos.
35 The shield of your help you gave me, your right hand supports me, you stoop down to make me great.
35 Tu também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua suavidade me fez grande.
36 In your strength I took giant strides, and my feet never slipped.
36 Tu alargaste meus passos debaixo de mim, de modo que os meus pés não escorregaram.
37 So I chased the foe till I caught them, and turned not, till I made an end of them.
37 Persegui os meus inimigos, e os ultrapassei; nem voltei novamente até que eles fossem consumidos.
38 I smashed them, they could not rise, they fell beneath my feet.
38 Eu os feri para que eles não fossem capazes de se levantar; eles estão caídos debaixo dos meus pés.
39 You did arm me with strength for war, you did bow my assailants beneath me.
39 Porque tu me cingiste de força para a batalha; tu subjugaste debaixo de mim aqueles que se levantaram contra mim.
40 You made my foes turn their back to me, and those who did hate me I finished.
40 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 They cried for help, but none saved them; to the Lord, but he answered them not.
41 Clamaram, mas não houve ninguém para salvá-los; até ao SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
42 I beat them like dust of the market-place, stamped them like mud of the streets.
42 Então os bati como o pó diante do vento; eu os lancei fora como a sujeira das ruas.
43 From the strife of the peoples you saved me, you made me head of the nations, peoples I knew not did serve me.
43 Tu me livraste das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos pagãos; um povo que não conheci me servirá.
44 On the instant they hear, they obey me, foreigners come to me cringing.
44 Assim que eles me ouvirem, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 Foreigners lose courage, and come out of their strongholds trembling.
45 Os estranhos desvanecerão, e terão medo fora de seus lugares fechados.
46 The Lord is alive! Blest be my rock! Exalted be God, my protector!
46 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha, e que seja exaltado o Deus da minha salvação.
47 The God who gave me revenge, and brought down nations beneath me,
47 É Deus que me vinga, e sujeita os povos debaixo de mim.
48 who saved me from angry foes, and set me above my assailants, safe from the violent.
48 Ele me livra de meus inimigos; sim, tu me elevas sobre aqueles que se levantam contra mim, tu me libertaste do homem violento.
49 For this I will praise you among the nations, making music, O Lord, to your name:
49 Portanto, ó SENHOR, eu darei graças a ti entre os pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
50 for great triumphs he grants to his king, and faithful love he shows his anointed, to David and his seed evermore.
50 Grande livramento ele dá ao seu rei; e mostra misericórdia ao seu ungido, a Davi, e à sua semente para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.