Salmos 145

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I will exalt you, my God, O king: I will bless your name for ever and ever.
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 I will bless you every day: I will praise your name for ever and ever.
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 Great is the Lord and worthy all praise, his greatness is unsearchable.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 One age to another shall praise your deeds, declaring the mighty things you have done.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 Of your glorious majesty they shall tell, and I will muse of your many wonders.
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 Of the might of your terrible acts they shall speak, and the tale of your great deeds I will tell.
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 The fame of your abundant goodness and righteousness they shall pour forth in song.
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 The Lord is full of grace and pity, patient and rich in loving-kindness.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 The Lord is good to all the world, and his pity is over all things that he made.
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 All your works give you thanks, O Lord, and you are blessed of those who love you.
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 They shall speak of your glorious kingdom, and of your might shall they discourse,
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 making known to people his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Yours is a kingdom that lives through all ages: through all generations extends your dominion. The Lord is faithful in all that he promises, gracious is he in all that he does.
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 The Lord upholds all who fall; he lifts up all who are bowed down.
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 The eyes of all look in hope to you, and you give them their food in due season.
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 You yourself open your hand, and fill with your favour all things that live.
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 The Lord is righteous in all his ways, gracious is he in all that he does.
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 The Lord is near to all who call him, to all who call upon him in truth.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 He will fulfil the desires of those who fear him; he will hear their cry for help and save them.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 The Lord is the keeper of all who love him, but all the wicked will he destroy.
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 My mouth will utter the praise of the Lord, and all life will bless his holy name for ever and ever.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.