Salmos 145

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 I will exalt you, my God, O king: I will bless your name for ever and ever.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos e para sempre.
2 I will bless you every day: I will praise your name for ever and ever.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos e para sempre.
3 Great is the Lord and worthy all praise, his greatness is unsearchable.
3 Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inescrutável.
4 One age to another shall praise your deeds, declaring the mighty things you have done.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciarão as tuas proezas.
5 Of your glorious majesty they shall tell, and I will muse of your many wonders.
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas.
6 Of the might of your terrible acts they shall speak, and the tale of your great deeds I will tell.
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 The fame of your abundant goodness and righteousness they shall pour forth in song.
7 Proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 The Lord is full of grace and pity, patient and rich in loving-kindness.
8 Piedoso e benigno é o Senhor, sofredor e de grande misericórdia.
9 The Lord is good to all the world, and his pity is over all things that he made.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 All your works give you thanks, O Lord, and you are blessed of those who love you.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 They shall speak of your glorious kingdom, and of your might shall they discourse,
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 making known to people his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
12 Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 Yours is a kingdom that lives through all ages: through all generations extends your dominion. The Lord is faithful in all that he promises, gracious is he in all that he does.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura em todas as gerações.
14 The Lord upholds all who fall; he lifts up all who are bowed down.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
15 The eyes of all look in hope to you, and you give them their food in due season.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 You yourself open your hand, and fill with your favour all things that live.
16 Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
17 The Lord is righteous in all his ways, gracious is he in all that he does.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 The Lord is near to all who call him, to all who call upon him in truth.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 He will fulfil the desires of those who fear him; he will hear their cry for help and save them.
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 The Lord is the keeper of all who love him, but all the wicked will he destroy.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; mas todos os ímpios serão destruídos.
21 My mouth will utter the praise of the Lord, and all life will bless his holy name for ever and ever.
21 A minha boca falará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu santo nome pelos séculos dos séculos e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.