Salmos 145
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NVT
1 I will exalt you, my God, O king: I will bless your name for ever and ever.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 I will bless you every day: I will praise your name for ever and ever.
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Great is the Lord and worthy all praise, his greatness is unsearchable.
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 One age to another shall praise your deeds, declaring the mighty things you have done.
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 Of your glorious majesty they shall tell, and I will muse of your many wonders.
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 Of the might of your terrible acts they shall speak, and the tale of your great deeds I will tell.
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 The fame of your abundant goodness and righteousness they shall pour forth in song.
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 The Lord is full of grace and pity, patient and rich in loving-kindness.
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 The Lord is good to all the world, and his pity is over all things that he made.
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 All your works give you thanks, O Lord, and you are blessed of those who love you.
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 They shall speak of your glorious kingdom, and of your might shall they discourse,
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 making known to people his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Yours is a kingdom that lives through all ages: through all generations extends your dominion. The Lord is faithful in all that he promises, gracious is he in all that he does.
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 The Lord upholds all who fall; he lifts up all who are bowed down.
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 The eyes of all look in hope to you, and you give them their food in due season.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 You yourself open your hand, and fill with your favour all things that live.
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 The Lord is righteous in all his ways, gracious is he in all that he does.
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 The Lord is near to all who call him, to all who call upon him in truth.
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 He will fulfil the desires of those who fear him; he will hear their cry for help and save them.
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 The Lord is the keeper of all who love him, but all the wicked will he destroy.
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 My mouth will utter the praise of the Lord, and all life will bless his holy name for ever and ever.
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.