Salmos 145
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs ARIB
1 I will exalt you, my God, O king: I will bless your name for ever and ever.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 I will bless you every day: I will praise your name for ever and ever.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Great is the Lord and worthy all praise, his greatness is unsearchable.
3 Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4 One age to another shall praise your deeds, declaring the mighty things you have done.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5 Of your glorious majesty they shall tell, and I will muse of your many wonders.
5 Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6 Of the might of your terrible acts they shall speak, and the tale of your great deeds I will tell.
6 falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7 The fame of your abundant goodness and righteousness they shall pour forth in song.
7 Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 The Lord is full of grace and pity, patient and rich in loving-kindness.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9 The Lord is good to all the world, and his pity is over all things that he made.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 All your works give you thanks, O Lord, and you are blessed of those who love you.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 They shall speak of your glorious kingdom, and of your might shall they discourse,
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 making known to people his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
12 para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13 Yours is a kingdom that lives through all ages: through all generations extends your dominion. The Lord is faithful in all that he promises, gracious is he in all that he does.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14 The Lord upholds all who fall; he lifts up all who are bowed down.
14 O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15 The eyes of all look in hope to you, and you give them their food in due season.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16 You yourself open your hand, and fill with your favour all things that live.
16 abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17 The Lord is righteous in all his ways, gracious is he in all that he does.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18 The Lord is near to all who call him, to all who call upon him in truth.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 He will fulfil the desires of those who fear him; he will hear their cry for help and save them.
19 Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20 The Lord is the keeper of all who love him, but all the wicked will he destroy.
20 O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21 My mouth will utter the praise of the Lord, and all life will bless his holy name for ever and ever.
21 Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.