Salmos 145
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NVI
1 I will exalt you, my God, O king: I will bless your name for ever and ever.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 I will bless you every day: I will praise your name for ever and ever.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Great is the Lord and worthy all praise, his greatness is unsearchable.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 One age to another shall praise your deeds, declaring the mighty things you have done.
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 Of your glorious majesty they shall tell, and I will muse of your many wonders.
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 Of the might of your terrible acts they shall speak, and the tale of your great deeds I will tell.
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 The fame of your abundant goodness and righteousness they shall pour forth in song.
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 The Lord is full of grace and pity, patient and rich in loving-kindness.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 The Lord is good to all the world, and his pity is over all things that he made.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 All your works give you thanks, O Lord, and you are blessed of those who love you.
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 They shall speak of your glorious kingdom, and of your might shall they discourse,
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 making known to people his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Yours is a kingdom that lives through all ages: through all generations extends your dominion. The Lord is faithful in all that he promises, gracious is he in all that he does.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 The Lord upholds all who fall; he lifts up all who are bowed down.
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 The eyes of all look in hope to you, and you give them their food in due season.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 You yourself open your hand, and fill with your favour all things that live.
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 The Lord is righteous in all his ways, gracious is he in all that he does.
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 The Lord is near to all who call him, to all who call upon him in truth.
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 He will fulfil the desires of those who fear him; he will hear their cry for help and save them.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 The Lord is the keeper of all who love him, but all the wicked will he destroy.
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 My mouth will utter the praise of the Lord, and all life will bless his holy name for ever and ever.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.