Salmos 118

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Give thanks to the Lord for his goodness, his kindness endures forever.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Let the house of Israel now say: his kindness endures forever.
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 Let the house of Aaron now say: his kindness endures forever.
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 Let those who fear the Lord now say: his kindness endures forever.
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 Out of straits I called on the Lord, the Lord answered and gave me room.
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 The Lord is mine; I am fearless. What can people do to me?
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 The Lord is mine, as my help: I shall feast my eyes on my foes.
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 It is better to hide in the Lord than to trust in mortals.
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 It is better to hide in the Lord than to put any trust in princes.
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Everywhere heathen swarmed round me; in the name of the Lord I cut them down.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 They swarmed, swarmed around me; in the name of the Lord I cut them down,
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 they swarmed around me like bees, they blazed like a fire of thorns: in the name of the Lord I cut them down.
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 Sore they pushed me, to make me fall; but the Lord gave me his help.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 The Lord is my strength and my song, and he is become my salvation.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 Hark! In the tents of the righteous glad cries of victory are ringing. The hand of the Lord has wrought bravely,
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 the hand of the Lord is exalted, the hand of the Lord has wrought bravely.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 I shall not die: nay, I shall live, to declare the works of the Lord.
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 Though the Lord has chastened me sore, he has not given me over to death. (The Procession arrives at the Temple)
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 “Open to me the gates of victory. I would enter therein and give thanks to the Lord.” (The Welcome)
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 “This is the gate of the Lord: the righteous may enter therein;”
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 I thank you because you have heard me, and are become my salvation.
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 The stone which the builders despised is become the head-stone of the corner.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 This has been wrought by the Lord; it is marvellous in our eyes.
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 This day is the Lord’s own creation: in it let us joy and be glad.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 O Lord, save us, we pray, O Lord, prosper, we pray.
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 Blessed is the one who enters in the name of the Lord. From the house of the Lord we bless you.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 The Lord is God, he has given us light. Wreathe the dance with boughs, till they touch the horns of the altar.
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 You are my God, I will thank you; O my God, I will exalt you.
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Give thanks to the Lord for his goodness: his kindness endures forever.
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.