Salmos 109

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O God whom I praise, keep not silence; for their wicked mouths they have opened against me, they speak to me with tongues that are false,
1 Eu te louvo, ó Deus. Não fiques assim silencioso.
2 — ausente —
2 Os maus e os mentirosos falam contra mim e me caluniam.
3 they beset me with words of hatred, and fight without cause against me.
3 Eles dizem coisas terríveis a meu respeito e me atacam sem motivo nenhum.
4 My love they requite with hostility, while for them I lift up my prayer.
4 Eles me acusam, embora eu os ame e tenha orado por eles.
5 Evil for good they reward me, and hatred for my love.
5 Eles pagam o bem com o mal e o amor, com o ódio.
6 “Set over him one who is godless,” they say, “an opponent at his right hand.
6 Ó Deus, escolhe um juiz corrupto para julgar o meu inimigo, e que o seu acusador seja um dos seus inimigos!
7 From his trial let him come forth guilty, may his prayer be counted as sin.
7 Quando for julgado, que ele seja condenado! Que até a sua oração seja considerada como pecado!
8 Grant that his days may be few, that his office be seized by another.
8 Que o meu inimigo morra logo, e que outra pessoa faça o trabalho que ele fazia!
9 Grant that his children be fatherless, and that his wife be a widow.
9 Que os seus filhos fiquem órfãos, e que a sua mulher fique viúva!
10 Up and down may his children go begging, expelled from their desolate home.
10 Que os seus filhos fiquem sem lar e sejam mendigos! Que sejam expulsos das casas em ruínas, onde moram!
11 May all that he owns be seized by the creditor may strangers plunder the fruits of his toil.
11 Que tudo o que o meu inimigo tem seja tomado como pagamento das suas dívidas! E que estranhos fiquem com o que ele conseguiu com o seu esforço!
12 May none extend to him kindness, or pity his fatherless children.
12 Que ninguém seja bom para ele, e que não haja quem cuide dos seus filhos órfãos!
13 His descendants be doomed to destruction! Blotted out be his name in one generation!
13 Que todos os seus descendentes morram logo, e que o seu nome seja esquecido em pouco tempo!
14 May his father’s guilt be remembered, and his mother’s sin not blotted out:
14 Que o Senhor Deus nunca esqueça dos pecados da sua mãe e sempre lembre da maldade dos seus antepassados!
15 on record always before the Lord, and his memory root from the earth;
15 Que o Senhor lembre sempre dos pecados deles, porém que eles mesmos sejam completamente esquecidos!
16 for he gave no thought to show kindness, but pursued the poor and the needy, drove the downhearted to death.
16 Pois esse homem nunca pensou em fazer o bem, mas perseguiu e matou o pobre, o necessitado e o desamparado.
17 May the curses he loved light upon him, may the blessings he loathed be afar.
17 Ele gostava de amaldiçoar: que a maldição caia sobre ele! Ele não gostava de abençoar: que ninguém o abençoe!
18 Like a garment he clothed him with curses; may they pierce to his inwards like water, and cling to his bones like oil.
18 Para ele, era tão fácil amaldiçoar como se vestir. Que as suas maldições entrem nele como água e cheguem até os seus ossos como azeite!
19 Let them be like the robe he wraps round him, like the belt he wears every day.”
19 Que as maldições nunca o larguem! Que seja como a roupa que o cobre e como o cinto que ele usa!
20 Be this the reward of my adversaries, of those who speak evil against me.
20 Ó Senhor Deus, paga assim aos meus inimigos e aos que falam mal de mim!
21 But you, Lord my God, be true to your name, deal kindly with me; in your gracious kindness save me.
21 Mas, quanto a mim, ó ajuda-me como prometeste e livra-me, pois és bom e amoroso!
22 For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
22 Eu sou pobre e necessitado; estou ferido no fundo do coração.
23 I am gone like a lengthening shadow, I am shaken off like a locust.
23 Vou me acabando como a sombra do anoitecer; sou levado pelo vento como se eu fosse um inseto.
24 My knees totter from fasting, my flesh is shrivelled and spare.
24 De tanto eu jejuar, os meus joelhos tremem, e o meu corpo é pele e osso.
25 They heap insults upon me: when they see me, they shake their head.
25 Quando os outros me veem, caçoam de mim e, zombando, balançam a cabeça.
26 Help me, O Lord my God, and save me in your kindness.
26 Ajuda-me, ó Senhor , meu Deus! Salva-me por causa do amor que tens por mim.
27 Teach them that this is your hand, and your own doing, O Lord.
27 Que os meus inimigos fiquem sabendo que és tu que me salvas!
28 Let them curse, if only you bless. Put my assailants to shame, and make your servant glad.
28 Eles podem me amaldiçoar, mas tu me abençoarás. Que os meus perseguidores sejam derrotados, e que eu, que sou teu fique alegre!
29 My opponents be clothed with dishonour, and wrapped in a robe of shame.
29 Que sobre os meus inimigos caia a desgraça, e que a humilhação os cubra como roupa!
30 I give thanks to you, Lord, with loud voice, I give praise in the midst of the throng;
30 Em voz alta, darei graças a Deus, o eu o louvarei na reunião do povo
31 for he stands by the poor, at his right hand, to save them from those who condemn them.
31 porque ele defende o pobre para salvá-lo daqueles que o condenam à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.