Salmos 109

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O God whom I praise, keep not silence; for their wicked mouths they have opened against me, they speak to me with tongues that are false,
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales;
2 — ausente —
2 pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.
3 they beset me with words of hatred, and fight without cause against me.
3 Eles me cercam com palavras de ódio, e pelejam contra mim sem causa.
4 My love they requite with hostility, while for them I lift up my prayer.
4 Em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico à oração.
5 Evil for good they reward me, and hatred for my love.
5 Retribuem-me o mal pelo bem, e o ódio pelo amor.
6 “Set over him one who is godless,” they say, “an opponent at his right hand.
6 Põe sobre ele um ímpio, e esteja à sua direita um acusador.
7 From his trial let him come forth guilty, may his prayer be counted as sin.
7 Quando ele for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração!
8 Grant that his days may be few, that his office be seized by another.
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício!
9 Grant that his children be fatherless, and that his wife be a widow.
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua mulher!
10 Up and down may his children go begging, expelled from their desolate home.
10 Andem errantes os seus filhos, e mendiguem; esmolem longe das suas habitações assoladas.
11 May all that he owns be seized by the creditor may strangers plunder the fruits of his toil.
11 O credor lance mão de tudo quanto ele tenha, e despojem-no os estranhos do fruto do seu trabalho!
12 May none extend to him kindness, or pity his fatherless children.
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem tenha pena dos seus órfãos!
13 His descendants be doomed to destruction! Blotted out be his name in one generation!
13 Seja extirpada a sua posteridade; o seu nome seja apagado na geração seguinte!
14 May his father’s guilt be remembered, and his mother’s sin not blotted out:
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais; e não se apague o pecado de sua mãe!
15 on record always before the Lord, and his memory root from the earth;
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que ele faça desaparecer da terra a memória deles!
16 for he gave no thought to show kindness, but pursued the poor and the needy, drove the downhearted to death.
16 Porquanto não se lembrou de usar de benignidade; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 May the curses he loved light upon him, may the blessings he loathed be afar.
17 Visto que amou a maldição, que ela lhe sobrevenha! Como não desejou a bênção, que ela se afaste dele!
18 Like a garment he clothed him with curses; may they pierce to his inwards like water, and cling to his bones like oil.
18 Assim como se vestiu de maldição como dum vestido, assim penetre ela nas suas entranhas como água, e em seus ossos como azeite!
19 Let them be like the robe he wraps round him, like the belt he wears every day.”
19 Seja para ele como o vestido com que ele se cobre, e como o cinto com que sempre anda cingido!
20 Be this the reward of my adversaries, of those who speak evil against me.
20 Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus adversários, e dos que falam mal contra mim!
21 But you, Lord my God, be true to your name, deal kindly with me; in your gracious kindness save me.
21 Mas tu, ó Deus, meu Senhor age em meu favor por amor do teu nome; pois que é boa a tua benignidade, livra-me;
22 For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
22 pois sou pobre e necessitado, e dentro de mim está ferido o meu coração.
23 I am gone like a lengthening shadow, I am shaken off like a locust.
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou arrebatado como o gafanhoto.
24 My knees totter from fasting, my flesh is shrivelled and spare.
24 Os meus joelhos estão enfraquecidos pelo jejum, e a minha carne perde a sua gordura.
25 They heap insults upon me: when they see me, they shake their head.
25 Eu sou para eles objeto de opróbrio; ao me verem, meneiam a cabeça.
26 Help me, O Lord my God, and save me in your kindness.
26 Ajuda-me, Senhor, Deus meu; salva-me segundo a tua benignidade.
27 Teach them that this is your hand, and your own doing, O Lord.
27 Saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 Let them curse, if only you bless. Put my assailants to shame, and make your servant glad.
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; fiquem confundidos os meus adversários; mas alegre-se o teu servo!
29 My opponents be clothed with dishonour, and wrapped in a robe of shame.
29 Vistam-se de ignomínia os meus acusadores, e cubram-se da sua própria vergonha como dum manto!
30 I give thanks to you, Lord, with loud voice, I give praise in the midst of the throng;
30 Muitas graças darei ao Senhor com a minha boca;
31 for he stands by the poor, at his right hand, to save them from those who condemn them.
31 Pois ele se coloca à direita do poder, para o salvar dos que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.