Salmos 80
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NVT
1 To the Chief Musician. A Testimony Concerning the Lilies. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, You who lead Joseph like a flock; You dwelling between the cherubs, shine forth.
1 Ouve, ó Pastor de Israel, que conduz os descendentes de José como um rebanho. Tu que estás entronizado acima dos querubins, manifesta teu esplendor
2 Stir up Your strength before Ephraim and Benjamin and Manasseh, and come, save us.
2 a Efraim, a Benjamim e a Manassés. Mostra-nos teu poder e vem salvar-nos!
3 Turn us again, O God, and cause Your face to shine, and we shall be saved!
3 Restaura-nos, ó Deus! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
4 O LORD God of hosts, how long will You be angry against the prayer of Your people?
4 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, até quando ficarás irado com as orações do teu povo?
5 You feed them with the bread of tears; and give them tears to drink in great measure.
5 Tu nos deste tristeza como alimento e nos fizeste beber copos cheios de lágrimas.
6 You make us a strife for our neighbors; and our enemies laugh among themselves.
6 Tu nos tornaste motivo de desprezo das nações vizinhas; agora nossos inimigos zombam de nós.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause Your face to shine; and we shall be saved.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
8 You have brought a vine out of Egypt; You have cast out the nations and planted it.
8 Tu nos trouxeste do Egito, como uma videira; expulsaste as nações e nos plantaste no solo.
9 You cleared before it, and caused it to take deep root; and it filled the land.
9 Limpaste o terreno para nós; fincamos raízes e enchemos a terra.
10 The hills were covered with its shadow, and its boughs were as the great cedars.
10 Nossa sombra se estendeu por cima dos montes, nossos ramos cobriram os altos cedros.
11 It sent out its boughs to the sea, and its branches to the river.
11 Estendemos nossos ramos até o Mediterrâneo, nossos brotos se espalharam até o Eufrates.
12 Why have You broken down its hedges, so that all those who pass by the way pluck it?
12 Mas, agora, por que derrubaste nossos muros? Todos que passam roubam nossos frutos.
13 The boar out of the wood wastes it, and the wild beast of the field eats it.
13 Os javalis da floresta devoram a videira, animais selvagens se alimentam dela.
14 Return, we beg You, O God of hosts; look down from Heaven, and behold, and visit this vine,
14 Ó Deus dos Exércitos, suplicamos que voltes! Olha dos céus e vê a nossa aflição. Cuida desta videira
15 and the vineyard which Your right hand has planted, and the Son that You make strong for Yourself.
15 que tu mesmo plantaste, o filho que criaste para ti.
16 It is burned with fire, and cut down; they perish at the rebuke of Your holy face.
16 Somos cortados e queimados por nossos inimigos; que eles pereçam ao ver a repreensão em tua face!
17 Let Your hand be on the Man of Your right hand, on the Son of man whom You have made strong for Yourself.
17 Fortalece aquele a quem amas, o filho que criaste para ti.
18 So we will not go back from You; make us live, and we will call on Your name.
18 Então jamais te abandonaremos; reanima-nos, para que invoquemos o teu nome.
19 Turn us again, O LORD God of Hosts; cause Your face to shine, and we shall be saved.
19 Restaura-nos, ó S enhor , o Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.