Salmos 80
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NTLH
1 To the Chief Musician. A Testimony Concerning the Lilies. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, You who lead Joseph like a flock; You dwelling between the cherubs, shine forth.
1 Ouve-nos, ó Pastor de Israel! Escuta-nos, tu que guias o teu rebanho! Tu que estás sentado no teu trono, que fica sobre os
2 Stir up Your strength before Ephraim and Benjamin and Manasseh, and come, save us.
2 mostra a tua misericórdia pelas Benjamim e Manassés! Mostra-nos o teu poder; vem e salva-nos.
3 Turn us again, O God, and cause Your face to shine, and we shall be saved!
3 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
4 O LORD God of hosts, how long will You be angry against the prayer of Your people?
4 Até quando, ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, ficarás do teu povo?
5 You feed them with the bread of tears; and give them tears to drink in great measure.
5 Tu nos tens dado pão de lágrimas para comer e um copo cheio de lágrimas para beber.
6 You make us a strife for our neighbors; and our enemies laugh among themselves.
6 Tu deixas que as nações vizinhas briguem por causa da nossa terra e que os nossos inimigos zombem de nós.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause Your face to shine; and we shall be saved.
7 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus Todo-Poderoso! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
8 You have brought a vine out of Egypt; You have cast out the nations and planted it.
8 Trouxeste do Egito uma parreira , o povo de Israel; expulsaste os outros povos e plantaste essa parreira na terra deles.
9 You cleared before it, and caused it to take deep root; and it filled the land.
9 Preparaste o terreno para ela; as suas raízes entraram fundo na terra, e ela se espalhou por toda parte.
10 The hills were covered with its shadow, and its boughs were as the great cedars.
10 Cobriu os montes com a sua sombra, e os seus galhos cresceram acima dos cedros gigantes.
11 It sent out its boughs to the sea, and its branches to the river.
11 Ela estendeu os seus ramos até o mar Mediterrâneo e até o rio Eufrates.
12 Why have You broken down its hedges, so that all those who pass by the way pluck it?
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela? Agora quem passa pelo caminho pode roubar as suas uvas.
13 The boar out of the wood wastes it, and the wild beast of the field eats it.
13 Os porcos do mato a pisam e a destroem, e os animais ferozes a devoram.
14 Return, we beg You, O God of hosts; look down from Heaven, and behold, and visit this vine,
14 Volta para nós, ó Deus Todo-Poderoso! Lá do céu olha para nós; vem e salva a tua parreira.
15 and the vineyard which Your right hand has planted, and the Son that You make strong for Yourself.
15 Vem e salva essa parreira que tu plantaste, esse ramo novo que fizeste crescer tão forte.
16 It is burned with fire, and cut down; they perish at the rebuke of Your holy face.
16 Os nossos inimigos a cortaram e queimaram. Na tua ira, olha para eles e acaba com eles.
17 Let Your hand be on the Man of Your right hand, on the Son of man whom You have made strong for Yourself.
17 Protege e guarda o povo que escolheste, a nação que fizeste crescer tão forte.
18 So we will not go back from You; make us live, and we will call on Your name.
18 Não nos afastaremos de ti outra vez; conserva a nossa vida, e nós te louvaremos.
19 Turn us again, O LORD God of Hosts; cause Your face to shine, and we shall be saved.
19 Faze com que prosperemos de novo, ó Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.