Salmos 80

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs BKJ

Sair da comparação
1 To the Chief Musician. A Testimony Concerning the Lilies. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, You who lead Joseph like a flock; You dwelling between the cherubs, shine forth.
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim Edute, Salmo de Asafe. Dai ouvidos, ó Pastor de Israel, tu que guias José como um rebanho; tu que habitas entre os querubins, resplandece.
2 Stir up Your strength before Ephraim and Benjamin and Manasseh, and come, save us.
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, agita a tua força, e vem e salva-nos.
3 Turn us again, O God, and cause Your face to shine, and we shall be saved!
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
4 O LORD God of hosts, how long will You be angry against the prayer of Your people?
4 Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, por quanto tempo ficarás zangado contra a oração do teu povo?
5 You feed them with the bread of tears; and give them tears to drink in great measure.
5 Tu os alimentaste com o pão de lágrimas, e deste-lhes lágrimas para beber em grande quantidade.
6 You make us a strife for our neighbors; and our enemies laugh among themselves.
6 Tu crias contendas aos nossos vizinhos; e os nossos inimigos riem entre si.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause Your face to shine; and we shall be saved.
7 Faze-nos voltar novamente, ó Deus dos Exércitos, e faz brilhar a tua face; e nós seremos salvos.
8 You have brought a vine out of Egypt; You have cast out the nations and planted it.
8 Tu trouxeste uma videira do Egito; expulsaste os pagãos e a plantaste.
9 You cleared before it, and caused it to take deep root; and it filled the land.
9 Preparaste um lugar diante dela, e a fizeste aprofundar raízes, e ela preencheu a terra.
10 The hills were covered with its shadow, and its boughs were as the great cedars.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e seus ramos foram como cedros graciosos.
11 It sent out its boughs to the sea, and its branches to the river.
11 Ela enviou os seus ramos ao mar, e seus galhos ao rio.
12 Why have You broken down its hedges, so that all those who pass by the way pluck it?
12 Então, por que quebraste-lhe as suas sebes, para que todos os que passassem pelo caminho lhe arranquem algo?
13 The boar out of the wood wastes it, and the wild beast of the field eats it.
13 O javali da floresta a desperdiça, e o animal selvagem do campo o devora.
14 Return, we beg You, O God of hosts; look down from Heaven, and behold, and visit this vine,
14 Retorna, nós te imploramos, ó Deus dos Exércitos; olha para baixo do céu, contempla e visita esta videira.
15 and the vineyard which Your right hand has planted, and the Son that You make strong for Yourself.
15 E a vinha que a tua mão direita plantou, e o galho que tu fizeste forte para ti.
16 It is burned with fire, and cut down; they perish at the rebuke of Your holy face.
16 Ele está queimado pelo fogo, ele está cortado; eles perecem à repreensão do teu semblante.
17 Let Your hand be on the Man of Your right hand, on the Son of man whom You have made strong for Yourself.
17 esteja a tua mão sobre o homem da tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fizeste forte para ti mesmo.
18 So we will not go back from You; make us live, and we will call on Your name.
18 Assim nós não voltaremos de ti, vivifica-nos, e nos chamaremos pelo teu nome.
19 Turn us again, O LORD God of Hosts; cause Your face to shine, and we shall be saved.
19 Faze-nos voltar novamente, ó SENHOR Deus dos Exércitos, faz brilhar a tua face; e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.