Salmos 80

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 To the Chief Musician. A Testimony Concerning the Lilies. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, You who lead Joseph like a flock; You dwelling between the cherubs, shine forth.
1 Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho; tu, que te assentas entre os querubins, resplandece.
2 Stir up Your strength before Ephraim and Benjamin and Manasseh, and come, save us.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 Turn us again, O God, and cause Your face to shine, and we shall be saved!
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 O LORD God of hosts, how long will You be angry against the prayer of Your people?
4 Ó Senhor Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 You feed them with the bread of tears; and give them tears to drink in great measure.
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas com abundância.
6 You make us a strife for our neighbors; and our enemies laugh among themselves.
6 Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause Your face to shine; and we shall be saved.
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 You have brought a vine out of Egypt; You have cast out the nations and planted it.
8 Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora os gentios, e a plantaste.
9 You cleared before it, and caused it to take deep root; and it filled the land.
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes, e encheu a terra.
10 The hills were covered with its shadow, and its boughs were as the great cedars.
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
11 It sent out its boughs to the sea, and its branches to the river.
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
12 Why have You broken down its hedges, so that all those who pass by the way pluck it?
12 Por que quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 The boar out of the wood wastes it, and the wild beast of the field eats it.
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 Return, we beg You, O God of hosts; look down from Heaven, and behold, and visit this vine,
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
15 and the vineyard which Your right hand has planted, and the Son that You make strong for Yourself.
15 E a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 It is burned with fire, and cut down; they perish at the rebuke of Your holy face.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
17 Let Your hand be on the Man of Your right hand, on the Son of man whom You have made strong for Yourself.
17 Seja a tua mão sobre o homem da tua destra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 So we will not go back from You; make us live, and we will call on Your name.
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 Turn us again, O LORD God of Hosts; cause Your face to shine, and we shall be saved.
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.