Provérbios 11
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs VC
1 False balances are hateful to the LORD; but a just weight is His delight.
1 A balança fraudulenta é abominada pelo Senhor, mas o peso justo lhe é agradável.
2 Pride comes, then shame comes; but with the lowly is wisdom.
2 Vindo o orgulho, virá também a ignomínia, mas a sabedoria mora com os humildes.
3 The integrity of the upright shall guide them; but the crookedness of traitors shall destroy them.
3 A integridade dos justos serve-lhes de guia; mas a perversidade dos pérfidos arrasta-os à ruína.
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4 No dia da cólera a riqueza não terá proveito, mas a justiça salva da morte.
5 The righteousness of the perfect shall make his way right, but the wicked shall fall by his own wickedness.
5 A justiça do homem íntegro aplana-lhe o caminho, mas o ímpio se abisma em sua própria impiedade.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but deceivers shall be taken in lust.
6 A justiça dos retos os salva, mas em sua própria cobiça os pérfidos se prendem.
7 When a wicked man dies, his hope shall perish; and the hope of evil ones shall be lost.
7 Morto o ímpio, desaparece sua esperança, a esperança dos iníquos perecerá.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked comes in his place.
8 O justo livra-se da angústia; em seu lugar cai o malvado.
9 A hypocrite corrupts his neighbor with his mouth; but through knowledge the just shall be delivered.
9 Com os lábios, o hipócrita arruína o seu próximo, mas os justos serão salvos pela ciência.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices; and when the wicked are destroyed, there is singing.
10 Com a felicidade dos justos, exulta a cidade; com a perdição dos ímpios solta brados de alegria.
11 By the blessing of the upright the city is lifted up, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Uma cidade prospera pela bênção dos justos, mas é destruída pelas palavras dos maus.
12 One despising his friend lacks heart, but a man of understanding remains silent.
12 Quem despreza seu próximo demonstra falta de senso; o homem sábio guarda silêncio.
13 One going with slander is a revealer of secrets, but the faithful of spirit keeps the matter hidden.
13 O perverso trai os segredos, enquanto um coração leal os mantém ocultos.
14 Where there is no wisdom, the people fall; but in the multitude of wise men there is safety.
14 Por falta de direção cai um povo; onde há muitos conselheiros, ali haverá salvação.
15 He who is surety for a stranger shall be ruined; and he who hates suretyship is safe.
15 Quem fica por fiador de um estranho cairá na desventura; o que evita os laços viverá tranqüilo.
16 A gracious woman keeps honor, and the strong keep riches.
16 Uma mulher graciosa obtém honras, mas os laboriosos alcançam fortuna.
17 The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
17 O homem liberal faz bem a si próprio, mas o cruel prejudica a sua própria carne.
18 The wicked makes a deceitful wage; but one sowing righteousness has a sure reward.
18 O ímpio obtém um lucro falaz, mas o que semeia justiça receberá uma recompensa certa.
19 So righteousness tends to life; but one pursuing evil, it is to his own death.
19 Quem pratica a justiça o faz para a vida, mas quem segue o mal corre para a morte.
20 They who are of a perverse heart are hateful to the LORD, but the upright in the way are His delight.
20 Os homens de coração perverso são odiosos ao Senhor; os de conduta íntegra são objeto de seus favores.
21 Though hand join in hand, the wicked shall not be innocent; but the seed of the righteous shall be delivered.
21 Na verdade, o iníquo não ficará impune, mas a posteridade dos justos será salva.
22 Like a jewel of gold in a swine's snout, so is a beautiful woman who turns aside discretion.
22 Um anel de ouro no focinho de um porco: tal é a mulher formosa e insensata.
23 The desire of the righteous is only good; the hope of the wicked is wrath.
23 O desejo dos justos é unicamente o bem; o que espera os ímpios é a cólera.
24 There is one who scatters and yet increases; but one who withholds just due comes only to poverty.
24 Há quem dá com liberalidade e obtém mais. Outros poupam demais e vivem na indigência.
25 The soul who gives freely shall be made fat; and he who waters shall also be watered himself.
25 A alma generosa será cumulada de bens; e o que largamente dá, largamente receberá.
26 He who withholds grain, the people shall curse him; but blessing is on the head of him who sells.
26 O povo amaldiçoa o que esconde o trigo, mas a bênção virá sobre a cabeça dos que o vendem.
27 He who carefully seeks good gets favor; but he who seeks mischief, it shall come to him.
27 Quem investiga o bem busca o favor; o que busca o mal será por ele oprimido.
28 He who trusts in his riches shall fall; but the righteous shall blossom like a branch.
28 Quem confia em sua riqueza cairá, enquanto os justos reverdecerão como a folhagem.
29 He who troubles his own house shall inherit the wind; and the fool shall be servant to the wise in heart.
29 O que perturba sua casa herda o vento, e o néscio será escravo do sábio.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he who wins souls is wise.
30 O fruto do justo é uma árvore de vida; o que conquista as almas é sábio.
31 Behold, the righteous shall be rewarded in the earth; much more the wicked and the sinner.
31 Se o justo recebe na terra sua recompensa, quanto mais o perverso e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.