Provérbios 11
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ARA
1 False balances are hateful to the LORD; but a just weight is His delight.
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 Pride comes, then shame comes; but with the lowly is wisdom.
2 Em vindo a soberba, sobrevém a desonra, mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright shall guide them; but the crookedness of traitors shall destroy them.
3 A integridade dos retos os guia; mas, aos pérfidos, a sua mesma falsidade os destrói.
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4 As riquezas de nada aproveitam no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the perfect shall make his way right, but the wicked shall fall by his own wickedness.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas pela sua impiedade cai o perverso.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but deceivers shall be taken in lust.
6 A justiça dos retos os livrará, mas na sua maldade os pérfidos serão apanhados.
7 When a wicked man dies, his hope shall perish; and the hope of evil ones shall be lost.
7 Morrendo o homem perverso, morre a sua esperança, e a expectação da iniquidade se desvanece.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked comes in his place.
8 O justo é libertado da angústia, e o perverso a recebe em seu lugar.
9 A hypocrite corrupts his neighbor with his mouth; but through knowledge the just shall be delivered.
9 O ímpio, com a boca, destrói o próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices; and when the wicked are destroyed, there is singing.
10 No bem-estar dos justos exulta a cidade, e, perecendo os perversos, há júbilo.
11 By the blessing of the upright the city is lifted up, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Pela bênção que os retos suscitam, a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derribada.
12 One despising his friend lacks heart, but a man of understanding remains silent.
12 O que despreza o próximo é falto de senso, mas o homem prudente, este se cala.
13 One going with slander is a revealer of secrets, but the faithful of spirit keeps the matter hidden.
13 O mexeriqueiro descobre o segredo, mas o fiel de espírito o encobre.
14 Where there is no wisdom, the people fall; but in the multitude of wise men there is safety.
14 Não havendo sábia direção, cai o povo, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 He who is surety for a stranger shall be ruined; and he who hates suretyship is safe.
15 Quem fica por fiador de outrem sofrerá males, mas o que foge de o ser estará seguro.
16 A gracious woman keeps honor, and the strong keep riches.
16 A mulher graciosa alcança honra, como os poderosos adquirem riqueza.
17 The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel a si mesmo se fere.
18 The wicked makes a deceitful wage; but one sowing righteousness has a sure reward.
18 O perverso recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 So righteousness tends to life; but one pursuing evil, it is to his own death.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, assim o que segue o mal, para a sua morte o faz.
20 They who are of a perverse heart are hateful to the LORD, but the upright in the way are His delight.
20 Abomináveis para o Senhor são os perversos de coração, mas os que andam em integridade são o seu prazer.
21 Though hand join in hand, the wicked shall not be innocent; but the seed of the righteous shall be delivered.
21 O mau, é evidente, não ficará sem castigo, mas a geração dos justos é livre.
22 Like a jewel of gold in a swine's snout, so is a beautiful woman who turns aside discretion.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 The desire of the righteous is only good; the hope of the wicked is wrath.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectação dos perversos redunda em ira.
24 There is one who scatters and yet increases; but one who withholds just due comes only to poverty.
24 A quem dá liberalmente, ainda se lhe acrescenta mais e mais; ao que retém mais do que é justo, ser-lhe-á em pura perda.
25 The soul who gives freely shall be made fat; and he who waters shall also be watered himself.
25 A alma generosa prosperará, e quem dá a beber será dessedentado.
26 He who withholds grain, the people shall curse him; but blessing is on the head of him who sells.
26 Ao que retém o trigo, o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do seu vendedor.
27 He who carefully seeks good gets favor; but he who seeks mischief, it shall come to him.
27 Quem procura o bem alcança favor, mas ao que corre atrás do mal, este lhe sobrevirá.
28 He who trusts in his riches shall fall; but the righteous shall blossom like a branch.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 He who troubles his own house shall inherit the wind; and the fool shall be servant to the wise in heart.
29 O que perturba a sua casa herda o vento, e o insensato é servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he who wins souls is wise.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Behold, the righteous shall be rewarded in the earth; much more the wicked and the sinner.
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o perverso e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.