Provérbios 11
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NVI
1 False balances are hateful to the LORD; but a just weight is His delight.
1 O Senhor repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.
2 Pride comes, then shame comes; but with the lowly is wisdom.
2 Quando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.
3 The integrity of the upright shall guide them; but the crookedness of traitors shall destroy them.
3 A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4 De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.
5 The righteousness of the perfect shall make his way right, but the wicked shall fall by his own wickedness.
5 A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but deceivers shall be taken in lust.
6 A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.
7 When a wicked man dies, his hope shall perish; and the hope of evil ones shall be lost.
7 Quando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked comes in his place.
8 O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.
9 A hypocrite corrupts his neighbor with his mouth; but through knowledge the just shall be delivered.
9 Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices; and when the wicked are destroyed, there is singing.
10 Quando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.
11 By the blessing of the upright the city is lifted up, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 One despising his friend lacks heart, but a man of understanding remains silent.
12 O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.
13 One going with slander is a revealer of secrets, but the faithful of spirit keeps the matter hidden.
13 Quem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.
14 Where there is no wisdom, the people fall; but in the multitude of wise men there is safety.
14 Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.
15 He who is surety for a stranger shall be ruined; and he who hates suretyship is safe.
15 Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.
16 A gracious woman keeps honor, and the strong keep riches.
16 A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis só conquistam riquezas.
17 The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
17 Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.
18 The wicked makes a deceitful wage; but one sowing righteousness has a sure reward.
18 O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.
19 So righteousness tends to life; but one pursuing evil, it is to his own death.
19 Quem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.
20 They who are of a perverse heart are hateful to the LORD, but the upright in the way are His delight.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.
21 Though hand join in hand, the wicked shall not be innocent; but the seed of the righteous shall be delivered.
21 Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.
22 Like a jewel of gold in a swine's snout, so is a beautiful woman who turns aside discretion.
22 Como anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.
23 The desire of the righteous is only good; the hope of the wicked is wrath.
23 O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.
24 There is one who scatters and yet increases; but one who withholds just due comes only to poverty.
24 Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.
25 The soul who gives freely shall be made fat; and he who waters shall also be watered himself.
25 O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.
26 He who withholds grain, the people shall curse him; but blessing is on the head of him who sells.
26 O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.
27 He who carefully seeks good gets favor; but he who seeks mischief, it shall come to him.
27 Quem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.
28 He who trusts in his riches shall fall; but the righteous shall blossom like a branch.
28 Quem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.
29 He who troubles his own house shall inherit the wind; and the fool shall be servant to the wise in heart.
29 Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he who wins souls is wise.
30 O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.
31 Behold, the righteous shall be rewarded in the earth; much more the wicked and the sinner.
31 Se os justos recebem a punição que merecem na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.