Provérbios 11
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ARIB
1 False balances are hateful to the LORD; but a just weight is His delight.
1 A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer.
2 Pride comes, then shame comes; but with the lowly is wisdom.
2 Quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright shall guide them; but the crookedness of traitors shall destroy them.
3 A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the perfect shall make his way right, but the wicked shall fall by his own wickedness.
5 A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but deceivers shall be taken in lust.
6 A justiça dos retos os livra; mas os traiçoeiros são apanhados nas, suas próprias cobiças.
7 When a wicked man dies, his hope shall perish; and the hope of evil ones shall be lost.
7 Morrendo o ímpio, perece a sua esperança; e a expectativa da iniqüidade.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked comes in his place.
8 O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.
9 A hypocrite corrupts his neighbor with his mouth; but through knowledge the just shall be delivered.
9 O hipócrita com a boca arruina o seu próximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices; and when the wicked are destroyed, there is singing.
10 Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.
11 By the blessing of the upright the city is lifted up, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Pela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada.
12 One despising his friend lacks heart, but a man of understanding remains silent.
12 Quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.
13 One going with slander is a revealer of secrets, but the faithful of spirit keeps the matter hidden.
13 O que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 Where there is no wisdom, the people fall; but in the multitude of wise men there is safety.
14 Quando não há sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 He who is surety for a stranger shall be ruined; and he who hates suretyship is safe.
15 Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 A gracious woman keeps honor, and the strong keep riches.
16 A mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas.
17 The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
17 O homem bondoso faz bem à sua, própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo.
18 The wicked makes a deceitful wage; but one sowing righteousness has a sure reward.
18 O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.
19 So righteousness tends to life; but one pursuing evil, it is to his own death.
19 Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.
20 They who are of a perverse heart are hateful to the LORD, but the upright in the way are His delight.
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração; mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 Though hand join in hand, the wicked shall not be innocent; but the seed of the righteous shall be delivered.
21 Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.
22 Like a jewel of gold in a swine's snout, so is a beautiful woman who turns aside discretion.
22 Como jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição.
23 The desire of the righteous is only good; the hope of the wicked is wrath.
23 O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.
24 There is one who scatters and yet increases; but one who withholds just due comes only to poverty.
24 Um dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece.
25 The soul who gives freely shall be made fat; and he who waters shall also be watered himself.
25 A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.
26 He who withholds grain, the people shall curse him; but blessing is on the head of him who sells.
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 He who carefully seeks good gets favor; but he who seeks mischief, it shall come to him.
27 O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 He who trusts in his riches shall fall; but the righteous shall blossom like a branch.
28 Aquele que confia nas suas riquezas, cairá; mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 He who troubles his own house shall inherit the wind; and the fool shall be servant to the wise in heart.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he who wins souls is wise.
30 O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é.
31 Behold, the righteous shall be rewarded in the earth; much more the wicked and the sinner.
31 Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.