Jó 5
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NVT
1 Call now, is there anyone who will answer you? And to which of the saints will you turn?
1 “Grite por socorro, mas alguém responderá? Qual dos anjos
2 For vexation kills the fool, and envy slays the simple one.
2 Por certo, o ressentimento destrói o insensato, e a inveja mata o tolo.
3 I have seen the fool taking root, but suddenly I cursed his dwelling place.
3 Observei que os insensatos têm sucesso por um tempo, mas desgraça repentina vem sobre eles.
4 His children are far from safety, and they are crushed in the gate, nor is there any to deliver them.
4 Seus filhos perdem toda e qualquer segurança; são oprimidos no tribunal, e não há quem os defenda.
5 Their harvest the hungry eats, and takes it even out of the thorns; and the snare swallows up their wealth.
5 Os famintos devoram sua colheita, mesmo quando protegida por espinheiros, e os sedentos anseiam por sua riqueza.
6 For affliction does not come forth from the dust, nor does trouble spring up out of the ground;
6 Embora o mal não surja do solo, nem as dificuldades brotem da terra,
7 but man is born to trouble, as the sparks fly upward.
7 o ser humano nasce para enfrentar aflições, tão certo como as faíscas do fogo voam para o alto.
8 Truly, I would seek to God, and to God I would put my plea,
8 “Se eu fosse você, buscaria a Deus e lhe apresentaria minha causa.
9 Who is doing great things, even beyond searching; marvelous things without number,
9 Ele faz grandes coisas, maravilhosas demais para entender, e realiza milagres incontáveis.
10 who gives rain on the earth and sends waters on the field,
10 Dá chuva à terra e água aos campos.
11 to set on high those who are low, so that those who mourn may be lifted up to safety;
11 Exalta os humildes e protege os que sofrem.
12 frustrating the plans of the crafty, nor did their hands do wisely.
12 Frustra os planos dos maliciosos, para que as obras de suas mãos fracassem.
13 He takes the wise in their own craftiness; and the counsel of the wily is carried headlong.
13 Apanha os sábios em sua própria astúcia e frustra as intrigas dos ardilosos.
14 They meet with darkness in the day time, and grope in the noonday as in the night.
14 Ficam na escuridão em pleno dia e tateiam ao meio-dia como se fosse noite.
15 But He saves the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.
15 Ele salva os pobres das ofensas dos fortes e os livra das garras dos poderosos.
16 And there is hope for the weak, and injustice shuts her mouth.
16 Por fim, os desamparados têm esperança, e a boca dos perversos é fechada.
17 Behold, blessed is the man whom God corrects. Therefore do not despise the chastening of the Almighty.
17 “Mas como são felizes os que Deus corrige! Não despreze, portanto, a disciplina do Todo-poderoso.
18 For He makes sore, and binds up; He wounds, and His hands make whole.
18 Pois ele fere, mas enfaixa a ferida; bate, mas suas mãos curam.
19 He will deliver you in six troubles; yea, in seven no evil shall touch you.
19 Ele o livrará de seis desgraças, e até mesmo na sétima o guardará do mal.
20 In famine He shall redeem you from death; and in war from the power of the sword.
20 Ele o livrará da morte no tempo de fome e do poder da espada no tempo de guerra.
21 You shall be hidden from the whip of the tongue; neither shall you be afraid of robbery when it comes.
21 Você estará protegido das calúnias e não terá medo quando vier a destruição.
22 At destruction and famine you shall laugh; neither shall you be afraid of the beasts of the earth.
22 Rirá da destruição e da fome, e animais selvagens não o assustarão.
23 For you shall be in covenant with the stones of the field; and the beasts of the field shall be at peace with you.
23 Fará um pacto com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 And you shall know that your tent is in peace; and you shall visit your fold, and shall miss nothing.
24 Saberá que seu lar está seguro; ao contar seus bens, de nada achará falta.
25 And you shall know that your seed will be numerous, and your offspring as the grass of the earth.
25 Terá muitos filhos, tantos descendentes como o capim no pasto.
26 You shall come to your grave in a full age, like a shock of grain comes in its season.
26 Em boa velhice irá para a sepultura, como um feixe de cereal colhido no tempo certo.
27 Behold this: we have searched it; it is so. Hear it and know for yourself.
27 “Observamos a vida e vimos que tudo isso é verdade; ouça meu conselho e aplique-o à sua vida”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.