Jó 5
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NAA
1 Call now, is there anyone who will answer you? And to which of the saints will you turn?
1 “Grite agora, para ver se há quem responda! E para qual dos santos anjos você se voltará?
2 For vexation kills the fool, and envy slays the simple one.
2 Porque a ira mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 I have seen the fool taking root, but suddenly I cursed his dwelling place.
3 Eu mesmo vi o insensato lançar raízes, mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 His children are far from safety, and they are crushed in the gate, nor is there any to deliver them.
4 Os filhos dele estão longe do socorro; são espezinhados nos tribunais, e não há quem os livre.
5 Their harvest the hungry eats, and takes it even out of the thorns; and the snare swallows up their wealth.
5 A sua colheita, o faminto a devora, arrebatando até o que se encontra no meio de espinhos; e o sedento suga os seus bens.
6 For affliction does not come forth from the dust, nor does trouble spring up out of the ground;
6 Porque a aflição não vem do pó, e o sofrimento não brota do chão.
7 but man is born to trouble, as the sparks fly upward.
7 Mas o ser humano nasce para o sofrimento, como as faíscas das brasas voam para cima.”
8 Truly, I would seek to God, and to God I would put my plea,
8 “Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa.
9 Who is doing great things, even beyond searching; marvelous things without number,
9 Deus faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas que não se podem enumerar.
10 who gives rain on the earth and sends waters on the field,
10 Faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos.
11 to set on high those who are low, so that those who mourn may be lifted up to safety;
11 Põe os abatidos num lugar alto e conduz os enlutados a um lugar seguro.
12 frustrating the plans of the crafty, nor did their hands do wisely.
12 Deus frustra os planos dos astutos, para que não possam realizar seus projetos.
13 He takes the wise in their own craftiness; and the counsel of the wily is carried headlong.
13 Ele apanha os sábios na própria astúcia deles, e o conselho dos que tramam não chega a vingar.
14 They meet with darkness in the day time, and grope in the noonday as in the night.
14 De dia eles encontram as trevas, e ao meio-dia andam tateando como se fosse noite.
15 But He saves the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva os necessitados das mãos dos poderosos.
16 And there is hope for the weak, and injustice shuts her mouth.
16 Assim, há esperança para os pobres, e a iniquidade tapa a sua própria boca.”
17 Behold, blessed is the man whom God corrects. Therefore do not despise the chastening of the Almighty.
17 “Bem-aventurado é aquele a quem Deus disciplina! Portanto, não despreze a disciplina do Todo-Poderoso.
18 For He makes sore, and binds up; He wounds, and His hands make whole.
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a faz sarar; ele fere, e as suas mãos curam.
19 He will deliver you in six troubles; yea, in seven no evil shall touch you.
19 De seis angústias ele o livrará, e na sétima o mal não tocará em você.
20 In famine He shall redeem you from death; and in war from the power of the sword.
20 Na fome ele livrará você da morte; na guerra, do poder da espada.
21 You shall be hidden from the whip of the tongue; neither shall you be afraid of robbery when it comes.
21 Você estará abrigado do açoite da língua e, quando vier a destruição, não ficará com medo.
22 At destruction and famine you shall laugh; neither shall you be afraid of the beasts of the earth.
22 Da destruição e da fome você dará risada e dos animais da terra não terá medo.
23 For you shall be in covenant with the stones of the field; and the beasts of the field shall be at peace with you.
23 Porque com as pedras do campo você fará aliança, e os animais selvagens viverão em paz com você.
24 And you shall know that your tent is in peace; and you shall visit your fold, and shall miss nothing.
24 Saberá que a sua tenda está em paz; percorrerá as suas posses e não achará falta de nada.
25 And you shall know that your seed will be numerous, and your offspring as the grass of the earth.
25 Saberá que a sua descendência se multiplicará, e que a sua posteridade será como a erva da terra.
26 You shall come to your grave in a full age, like a shock of grain comes in its season.
26 Em robusta velhice você descerá à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo no tempo certo.
27 Behold this: we have searched it; it is so. Hear it and know for yourself.
27 Veja bem! Isto é o que investigamos, e assim é. Ouça e medite nisso para o seu bem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.