Jó 5
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ACF
1 Call now, is there anyone who will answer you? And to which of the saints will you turn?
1 Chama agora; há alguém que te responda? E para qual dos santos te virarás?
2 For vexation kills the fool, and envy slays the simple one.
2 Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
3 I have seen the fool taking root, but suddenly I cursed his dwelling place.
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; porém logo amaldiçoei a sua habitação.
4 His children are far from safety, and they are crushed in the gate, nor is there any to deliver them.
4 Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre.
5 Their harvest the hungry eats, and takes it even out of the thorns; and the snare swallows up their wealth.
5 A sua messe, o faminto a devora, e até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda.
6 For affliction does not come forth from the dust, nor does trouble spring up out of the ground;
6 Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.
7 but man is born to trouble, as the sparks fly upward.
7 Mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas se levantam para voar.
8 Truly, I would seek to God, and to God I would put my plea,
8 Porém eu buscaria a Deus; e a ele entregaria a minha causa.
9 Who is doing great things, even beyond searching; marvelous things without number,
9 Ele faz coisas grandes e inescrutáveis, e maravilhas sem número.
10 who gives rain on the earth and sends waters on the field,
10 Ele dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 to set on high those who are low, so that those who mourn may be lifted up to safety;
11 Para pôr aos abatidos num lugar alto; e para que os enlutados se exaltem na salvação.
12 frustrating the plans of the crafty, nor did their hands do wisely.
12 Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 He takes the wise in their own craftiness; and the counsel of the wily is carried headlong.
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
14 They meet with darkness in the day time, and grope in the noonday as in the night.
14 Eles de dia encontram as trevas; e ao meio-dia andam às apalpadelas como de noite.
15 But He saves the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.
15 Porém ao necessitado livra da espada, e da boca deles, e da mão do forte.
16 And there is hope for the weak, and injustice shuts her mouth.
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a sua boca.
17 Behold, blessed is the man whom God corrects. Therefore do not despise the chastening of the Almighty.
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus repreende; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 For He makes sore, and binds up; He wounds, and His hands make whole.
18 Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 He will deliver you in six troubles; yea, in seven no evil shall touch you.
19 Em seis angústias te livrará; e na sétima o mal não te tocará.
20 In famine He shall redeem you from death; and in war from the power of the sword.
20 Na fome te livrará da morte; e na guerra, da violência da espada.
21 You shall be hidden from the whip of the tongue; neither shall you be afraid of robbery when it comes.
21 Do açoite da língua estarás encoberto; e não temerás a assolação, quando vier.
22 At destruction and famine you shall laugh; neither shall you be afraid of the beasts of the earth.
22 Da assolação e da fome te rirás, e os animais da terra não temerás.
23 For you shall be in covenant with the stones of the field; and the beasts of the field shall be at peace with you.
23 Porque até com as pedras do campo terás o teu acordo, e as feras do campo serão pacíficas contigo.
24 And you shall know that your tent is in peace; and you shall visit your fold, and shall miss nothing.
24 E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 And you shall know that your seed will be numerous, and your offspring as the grass of the earth.
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra,
26 You shall come to your grave in a full age, like a shock of grain comes in its season.
26 Na velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 Behold this: we have searched it; it is so. Hear it and know for yourself.
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o, e medita nisso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.