Salmos 83
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Asafa dziesma. Ak Dievs, neciet klusu, neesi kā mēms un nekavējies, ak stiprais Dievs!
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Jo redzi, Tavi ienaidnieki trako un Tavi nīdētāji paceļ galvu.
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 Tie ņēmās viltīgus padomus pret Taviem ļaudīm un sarunājās pret tiem, ko Tu glabā.
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 Tie saka tā: nāciet, izdeldēsim tos, ka tie vairs nav tauta, un ka Israēla vārds vairs netop pieminēts.
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 Jo no sirds tie kopā ir sarunājušies un derību pret Tevi derējuši,
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 Edoma un Ismaēliešu teltis, Moabs un Hagarieši,
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 Ģebals, Amons un Amaleks, Fīlisti ar Tirus iedzīvotājiem.
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Arī Asurs stāv viņiem klāt un ir Lata bērniem par elkoni. (Sela.)
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Dari tiem kā Midijanam, kā Siseram, kā Jabinam pie Kisones upes.
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 Tie ir samaitāti Endorā un palikuši zemei par mēsliem.
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Dari tos un viņu lielos kungus tā kā Orebu un Zebu, un visus viņu virsniekus kā Zebahu un Calmunu,
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 Kas sacīja: ņemsim to jauko Dieva zemi sev par mantu.
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 Mans Dievs, dari tos par viesuli, par pelavām vēja priekšā.
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 Tā kā uguns mežu sadedzina, un kā liesma kalnus iededzina;
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 Tāpat dzenies tiem pakaļ ar Savu vētru un iztrūcini tos ar Savām aukām.
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 Pildi viņu vaigus ar kaunu, ka tie, Kungs, meklē Tavu Vārdu.
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Lai tie top kaunā un iztrūcinājās mūžīgi mūžam un kļūst apkaunoti un iet bojā.
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 Lai tie atzīst, ka Tu vien ar Savu Vārdu esi Tas Kungs, tas Visuaugstākais pār visu pasauli.
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.