Salmos 83

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Asafa dziesma. Ak Dievs, neciet klusu, neesi kā mēms un nekavējies, ak stiprais Dievs!
1 Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.
2 Jo redzi, Tavi ienaidnieki trako un Tavi nīdētāji paceļ galvu.
2 Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Tie ņēmās viltīgus padomus pret Taviem ļaudīm un sarunājās pret tiem, ko Tu glabā.
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
4 Tie saka tā: nāciet, izdeldēsim tos, ka tie vairs nav tauta, un ka Israēla vārds vairs netop pieminēts.
4 Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
5 Jo no sirds tie kopā ir sarunājušies un derību pret Tevi derējuši,
5 Pois à uma se conluiam; aliam-se contra ti
6 Edoma un Ismaēliešu teltis, Moabs un Hagarieši,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Ģebals, Amons un Amaleks, Fīlisti ar Tirus iedzīvotājiem.
7 Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.
8 Arī Asurs stāv viņiem klāt un ir Lata bērniem par elkoni. (Sela.)
8 Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.
9 Dari tiem kā Midijanam, kā Siseram, kā Jabinam pie Kisones upes.
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,
10 Tie ir samaitāti Endorā un palikuši zemei par mēsliem.
10 os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
11 Dari tos un viņu lielos kungus tā kā Orebu un Zebu, un visus viņu virsniekus kā Zebahu un Calmunu,
11 Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,
12 Kas sacīja: ņemsim to jauko Dieva zemi sev par mantu.
12 que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.
13 Mans Dievs, dari tos par viesuli, par pelavām vēja priekšā.
13 Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
14 Tā kā uguns mežu sadedzina, un kā liesma kalnus iededzina;
14 Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
15 Tāpat dzenies tiem pakaļ ar Savu vētru un iztrūcini tos ar Savām aukām.
15 assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
16 Pildi viņu vaigus ar kaunu, ka tie, Kungs, meklē Tavu Vārdu.
16 Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
17 Lai tie top kaunā un iztrūcinājās mūžīgi mūžam un kļūst apkaunoti un iet bojā.
17 Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,
18 Lai tie atzīst, ka Tu vien ar Savu Vārdu esi Tas Kungs, tas Visuaugstākais pār visu pasauli.
18 para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.