Salmos 83

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Asafa dziesma. Ak Dievs, neciet klusu, neesi kā mēms un nekavējies, ak stiprais Dievs!
1 Ó Deus, não te cales; não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 Jo redzi, Tavi ienaidnieki trako un Tavi nīdētāji paceļ galvu.
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Tie ņēmās viltīgus padomus pret Taviem ļaudīm un sarunājās pret tiem, ko Tu glabā.
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Tie saka tā: nāciet, izdeldēsim tos, ka tie vairs nav tauta, un ka Israēla vārds vairs netop pieminēts.
4 Dizem: Vinde, risquemo-los de entre as nações; e não haja mais memória do nome de Israel.
5 Jo no sirds tie kopā ir sarunājušies un derību pret Tevi derējuši,
5 Pois tramam concordemente e firmam aliança contra ti
6 Edoma un Ismaēliešu teltis, Moabs un Hagarieši,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Ģebals, Amons un Amaleks, Fīlisti ar Tirus iedzīvotājiem.
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia como os habitantes de Tiro;
8 Arī Asurs stāv viņiem klāt un ir Lata bērniem par elkoni. (Sela.)
8 também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Dari tiem kā Midijanam, kā Siseram, kā Jabinam pie Kisones upes.
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 Tie ir samaitāti Endorā un palikuši zemei par mēsliem.
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Dari tos un viņu lielos kungus tā kā Orebu un Zebu, un visus viņu virsniekus kā Zebahu un Calmunu,
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Zalmuna,
12 Kas sacīja: ņemsim to jauko Dieva zemi sev par mantu.
12 que disseram: Apoderemo-nos das habitações de Deus.
13 Mans Dievs, dari tos par viesuli, par pelavām vēja priekšā.
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um remoinho, como a palha ao léu do vento.
14 Tā kā uguns mežu sadedzina, un kā liesma kalnus iededzina;
14 Como o fogo devora um bosque e a chama abrasa os montes,
15 Tāpat dzenies tiem pakaļ ar Savu vētru un iztrūcini tos ar Savām aukām.
15 assim, persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Pildi viņu vaigus ar kaunu, ka tie, Kungs, meklē Tavu Vārdu.
16 Enche-lhes o rosto de ignomínia, para que busquem o teu nome,
17 Lai tie top kaunā un iztrūcinājās mūžīgi mūžam un kļūst apkaunoti un iet bojā.
17 Sejam envergonhados e confundidos perpetuamente; perturbem-se e pereçam.
18 Lai tie atzīst, ka Tu vien ar Savu Vārdu esi Tas Kungs, tas Visuaugstākais pār visu pasauli.
18 E reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.